திருமந்திரம் நான்காம் தந்திரம் சித்த ஆகமம்
04TirumantiramTamil-English.htm

Presentation by Veeraswamy Krishnaraj

 

TMTM =TiruManTiraM by Chapters 01-09

 

TMTM

01TMTM

02TMTM

03TMTM

04TMTM

05TMTM

06TMTM

07TMTM

08TMTM

09TMTM

 

 

Tirumantiram Verses and links: Tantras 01-09. By Verses

TMTM1-336

TMTM337-548

TMTM549-883

TMTM884-1418

TMTM1419-1572

TMTM1573-1703

TMTM1704-2121

TMTM2122-2648

TMTM2649-3047

 

 

TirumantiramTamil-EnglishAll.pdf      

Tirumantiram All 9 Chapters in Tamil and English.

4. Mantra, tantra, etc.--Wikipedia

1. அசபை

41 AJAPA

884. போற்றுகின் றேன்புகழ்ந் தும்புகல் ஞானத்தைத்

தேற்றுகின் றேன்சிந்தை நாயகன் சேவடி

சாற்றுகின் றேன்அறை யோசிவ யோகத்தை

ஏற்றுகின் றேன்நம் பிரான்ஓர் எழுத்தே. 1

884: The One-Letter Mantra of Our Lord

I praise, I laud

Jnana that is our Refuge;

I adore Holy Feet of Lord,

Constant in my thought;

I expound Siva Yoga;

Hearken you!!

I chant the One Letter, Aum

Dear to our Lord.

885. ஓரெழுத் தாலே உலகெங்கும் தானாகி

ஈரெழுத் தாலே இசைந்துஅங்கு இருவராய்

மூவெழுத் தாலே முளைக்கின்ற சோதியை

மாவெழுத் தாலே மயக்கமே உற்றதே. 2

885: Letters A, U and M

By One Letter, A, He all worlds became;

By Two Letters (A and U), He the Two became--Siva and Sakti;

By Three Letters (A, U and M), He the Light* became;

By Letter M was Maya ushered in.

886. தேவர் உறைகின்ற சிற்றம் பலம்என்றுந்

தேவர் உறைகின்ற சிதம்பரம் என்றுந்

தேவர் உறைகின்ற திருஅம் பலமென்றுந்

தேவர் உறைகின்ற தென்பொது வாமே. 3

 

886: Glory of Chidambaram

Chitambalam is where Devas reside,

Chitambalam is where Devas reside,

Thiru Ambalam is where Devas reside,

The Sabha of the South is where Devas reside.

887. ஆமே பொன் னம்பலம் அற்புதம் ஆனந்தம்

ஆமே திருக்கூத்து அனவரத் தாண்டவம்

ஆமே பிரளயம் ஆகும்அத் தாண்டவம்

ஆமேசங் காரத்து அருந்தாண் டவங்களே. 4

 

887: Dances in the Golden Temple

In the Golden Temple is the Atbudha (Wonder) Dance,

In the Golden Temple is the Ananda (Bliss) Dance,

In the Golden Temple is the Anavarata (Eternal) Dance,

In the Golden Temple is the Pralaya (Deluge) Dance,

In the Golden Temple is the Samhara (Dissolution) Dance.

888. தாண்டவ மான தனியெழுத்து ஓரெழுத்து

தாண்டவ மானது அனுக்கிரகத் தொழில்

தாண்டவக் கூத்துததனிநின்ற தற்பரம்

தாண்டவக் கூத்துத் தமனியந் தானே. 5

 

888: One Letter Aum is Divine Dance

That which became Tandava Dance is One Letter Aum

That which became Tandava is Grace-act of Lord

He who performed Tandava is One Being Uncreated

In the Golden Hall is Tandava Dance.

889. தானே பரஞ்சுடர் தத்துவ மாய்நிற்கும்

தானே அகார உகாரம தாய்நிற்கும்

தானே பரஞ்சுடர் தத்துவக் கூத்துக்குத்

தானே தனக்குத் தராதலம் தானே. 6

 

889. God is Letter A and U

He is the Cosmic Light

He is Tattvas all;

He stands as Letters A and U

He is the Light Divine for Tattva Dance;

He is for Himself the Support All.

890. தராதல மூலைக்குத் தற்பர மாபரன்

தராதலம் வெப்பு நமசி வாயந்

தராதலம் சொல்லில் தான்வா சியவாகும்

தராதல யோகம் தயாவாசி யாமே. 7

 

890: Variations of Namasivaya

He is the Uncreated Lord, Para Para Great for worlds all

In the Sphere of Muladhara He stands as Na-Ma-Si-Va-Ya

In the Sphere of Fire He stands as Na-Ma-Si-Va-Ya

In the Sphere beyond (Sun) He stands as Na-Ma-Si-Va-Ya

In the Sphere of yoga (Moon) He stands as Ya-Va-Si.

891. ஆமே சிவங்கள் அகார உகாரங்கள்

ஆமே பரங்கள் அறியா இடம்என்ப

ஆமே திருக்கூத்து அடங்கிய சிற்பரம்

ஆமே சிவகதி ஆனந்த மாமே. 8

 

891: Letters A and U are Si and Va

Letters A and U are Si (Siva) and Va (Sakti)

They supreme are;

They are Voids, beyond reach of thought

They are Spaces Vast, of Intelligence Supreme,

Where He His Holy dance performs;

Letters A and U are Refuge Finale and Joy Eternal.

892. ஆனந்த மூன்றும் அறிவுஇரண்டு ஒன்றாகும்

ஆனந்தம் சிவாய அறிவார் பலரில்லை

ஆனந்த மோடும் அறியவல் லார்கட்டு

ஆனந்தக் கூத்தாய் அகப்படும் தானே. 9

 

892: Letters Three--Si Va Ya

Letters Si Va Ya are bliss perpetual;

Letters Si and Ya are Jnana;

Si-Va-Ya is unalloyed joy;

Not many know this,

They who realizes this in Joy

Will Him behold in Dance-Joyous (Ananda).

893. படுவது இரண்டும் பலகலை வல்லார்

படுவது ஓங்காரம் பஞ்சாக் கரங்கள்

படுவது சங்காரத் தாண்டவப் பத்தி

படுவது கோணம் பரந்திடும் வாறே. 10

 

893: Letters Two--A and U Became Five Letters

A and U are Letters Two,

All men of vast knowledge chant;

They are Letters Two

Into One and Five Letters resolve;

In them merge

The Tandava Dance of Dissolution;

In Muladhara Triangle they are,

Ascending high to Adharas rest.

894. வாறே சதாசிவ மாறிலா ஆகமம்

வாறே சிவகதி வண்டுறை புன்னையும்

வாறே திருக்கூத்து ஆகம வசனங்கள்

வாறே பொதுவாகும் மன்றின் அமலமே. 11

 

894: Letters A and U are the Agamic Mantra

They are the Sadasiva;

They are the Agamas imperishable;

They are the Godly Goal,

They are the shady Mastwood Tree where bees indwell

They are the dance Holy;

They are the Agamic teachings divine,

They are the Immaculate Purity

Of the Divine Dance Hall.

895. அமலம் பதிபசு பாசங்கள் ஆகமம்

அமலம் திரோதாயி யாகுமா னந்தமாம்

அமலம் சொல் ஆணவம் மாயை காமியம்

அமலம் திருக்கூத்து ஆமிடம் தானே. 12

 

895: Letters of Engrossing Purity

The Letters Pure are the Agamas;

The Letters Pure are Pati, Pasu Pasa;

The Letters Pure are Grace that is Bliss;

The Letters Pure are Egoity, Maya and Desire;

The Letters Pure are site of Divine Dance.

 

896. தானே தனக்குத் தலைவனு மாய்நிற்கும்

தானே தனக்குத் தன்மலை யாய்நிற்கும்

தானே தனக்குத் தன்மய மாய்நிற்கும்

தானே தனக்குத் தலைவனும் ஆமே. 13

 

896: Lord is All

Himself as His Lord stands;

Himself as His Mountain stands;

Himself as Pervasive Himself stands;

Himself He stands,

As Lord that is Himself

897. தலைவனு மாய்நின்ற தற்பரக் கூத்தனைத்

தலைவனு மாய்நின்ற சற்பாத் திரத்தைத்

தலைவனு மாய்நின்ற தாதவிழ் ஞானத்

தலைவனு மாய்நின்ற தாளிணை தானே. 14

 

897: The Lord is Supreme

He is the Lord who stood dancing eternal;

He is the Lord who the holy one is;

He is the Lord who unfolds Jnana's honey-laden Flower;

He is the Lord whose Feet are holy beyond peer.

898. இணையார் திருவடி எட்டெழுத் தாகும்

இணையார் கழலிணை ஈர்ஐஞ்ச தாகும்

இணையார் கழலிணை ஐம்பத் தொன்றாகும்

இணையார் கழலிணை ஏழா யிரமே. 15

 

898: Letters A and U are Feet of Lord

The peerless Feet of Lord are Letters A and U;

The peerless Feet of Lord are Letters Two and Five;

The peerless Feet of Lord are Letters Fifty and One

The peerless Feet are mantras seven times thousand.

899. ஏழா யிரமாய் இருபதாய் முப்பதாய்

ஏழா யிரத்தும் ஏழுகோடி தானாகி

ஏழா யிரத்துயிர் எண்ணிலா மந்திரம்

ஏழா யிரண்டாய் இருக்கின்ற வாறே. 16

 

899: The Two Became Several

The Seven Thousand mantras became Fifty

And then into the Seven with endings diverse,

Thus of the Seven Thousand mantras chanted,

That are beyond thought,

Have as vital the Seven and Two in the ultimate.

900. இருக்கின்ற மந்திரம் ஏழா யிரமாம்

இருக்கின்ற மந்திரம் எத்திறம் இல்லை

இருக்கின்ற மந்திரம் சிவன்திரு மேனி

இருக்கின்ற மந்திரம் இவ்வண்ணம் தானே. 17

 

900: All Mantras Contained in Two-Letter Mantra

Seven Thousand mantras there exist;

But none, of this potent divine;

This the mantra that is Siva's Holy Form;

And all mantra is in this contained.

901. தானே தனக்குத் தகுநட்டம் தானாகும்
தானே அகார உகாரம தாய்நிற்கும்
தானே ரீங்காரத் தத்துவக் கூத்துக்குத்
தானே உலகில் தனிநடந் தானே.
18

901: Letters A and U are Tattva Dance

He is unto Himself in His Dance;

He stands as A and U;

He is the One for Mayaic Dance of Tattvas;

He dances the Dance, peerless here below.

902. நடம்இரண்டு ஒன்றே நளினம தாகும்
நடம்இரண்டு ஒன்றே நமன்செய்யும் கூத்துலயம்
நடம்இரண்டு ஒன்றே நகைசெயா மந்திரம்
நடம்சிவ லிங்கம் நலஞ்செம்பு பொன்னே.
19

902: The Dance Transforms Jiva Into Siva

The Dance in Letters Two

It is the Dance joyous;

It is the Dance of dissolution;

It is the Dance that leads to bliss;

It is the Dance that is Siva Linga

It is the alchemy that transforms

The coppery Jiva into golden Siva.

903. செம்பொன் ஆகும் சிவாய நமஎன்னில்
செம்பொன் ஆகத் திரண்டது சிற்பரம்
செம்பொன் ஆகும் ஸ்ரீயும் கிரீயுமெனச்
செம்பொன் ஆன திருஅம் பலமே.
20

903: Sivaya Nama Purifies and Transforms Jiva

Chant "Sivaya Nama;"

Copper turns into gold;

The Chit Para there exists,

Turns copper into gold

Chant "Srim" and "Krim;"

Copper turns into gold;

The Holy Temple alchemises

Copper into gold.

904. திருஅம் பலமாகச் சீர்ச்சக் கரத்தைத்
திருஅம் பலமாக ஈராறு கீறித்
திருஅம் பலமாக இருபத்தைஞ் சாக்கித்
திருஅம் பலமாகச் செபிக்கின்ற வாறே.
21

904: How Tiru Ambala Chakra is Formed

Fashion Tiruvambala Chakra thus;

Draw six lines each, vertical and horizontal,

Thus form squares twenty and five,

And in each inscribing Letters Five

Meditate continuous.

905. வாறே சிவாய நமச்சி வாயநம
வாறே செபிக்கில் வரும்பேர் பிறப்பில்லை
வாறே அருளால் வளர்கூத்துக் காணலாம்
வாறே செபிக்கில் வரும்செம்பு பொன்னே.
22

905: Chant Sivaya Nama and Behold Dance

This the way to chant:

Sivaya Nama, Sivaya Nama;

If you chant that way,

No more birth will be;

With Lord's Grace,

You shall behold the Eternal Dance;

And copper (that is Jiva) turns into gold (that is Siva).

906. பொன்னான மந்திரம் புகலவும் ஒண்ணாது
பொன்னான மந்திரம் பொறிகிஞ்சு கத்தாகும்
பொன்னான மந்திரம் புகையுண்டு பூரிக்கிற்
பொன்னாகும் வல்லோர்க்கு உடம்பு பொற் பாதமே.
23

906: Chant Sivaya Nama in Silence

This mantra is golden;

Chant it not loud,

Just say it;

Your body glows red,

If you take it in slow,

As you breath in,

Your body becomes gold;

And in time,

Shall you behold the Golden Feet of Lord.

907. பொற்பாதம் காணலாம் புத்திரர் உண்டாகும்
பொற்பாதத்து ஆணையே செம்புபொன் ஆயிடும்
பொற்பாதம் காணத் திருமேனி ஆயிடும்
பொற்பாத நன்னடம் சிந்தனை சொல்லுமே.
24

907: Chant Sivaya Nama and Behold Golden Feet

You shall behold the Golden Feet

You shall have children noble;

In the name of that Golden Feet I say,

The copper that is Jiva,

Will become gold that is Siva;

And as you behold the Golden Feet,

You too shall His Form assume;

Center the mantra in your thoughts,

And witness the goodly Dance of Golden Feet.

908. சொல்லும் ஒருகூட்டில் புக்குச் சுகிக்கலாம்
நல்ல மடவார் நயத்துட னேவரும்
சொல்லினும் பாசச் சுடர்ப்பாம்பு நீங்கிடும்
சொல்லும் திருக்கூத்தின் சூக்குமம் தானே.
25

908: Chant Sivaya Nama and Attain Siddhis

You may easy transmigrate into any body;

The goodly Sakti will your companion be;

If you chant the mantra,

The fiery snake of Pasa will leave you;

That mantra is the secret of the Holy Dance,

Chant it unceasing.

909. சூக்குமம் எண்ணா யிரஞ்செபித் தாலும்மேல்
சூக்கும மான வழியிடைக் காணலாம்
சூக்கும மான வினையைக் கெடுக்கலாம்
சூக்கும மான சிவனதுஆ னந்தமே.
26

909: Chant Sivaya Nama and Enjoy Bliss of Siva

It is the Sukshma (Subtle) mantra;

Chant it eight thousand times;

You shall see the (Sushumna) Path Subtle,

You may enjoy the bliss of Siva

That is subtlest of all.

910. ஆனந்தம் ஆனந்தம் ஒன்றென்று அறைந்திட
ஆனந்தம் ஆனந்தம் ஆஈஊஏஓம் என்று அறைந்திடும்
ஆனந்தம் ஆனந்தம் அஞ்சுமது ஆயிடும்
ஆனந்தம் ஆனந்தம் அம்ஹ்ரீம்அம் க்ஷம் ஆம்ஆகுமே.
27

910: Sivaya Nama are of the Life-Vowels Five and Seminal Sounds Five

One the Supreme Bliss,

One the Supreme Bliss,

Thus chant the mantra

You shall have Bliss,

Bliss has its source in Letters Five;

A-I-U-E and Aum the life vowels they are;

They become the Five Letter mantra

And joy that is within joy;

Bliss lies in the seed-letters Five;

Hum-Hrim-Ham-Ksam-Am, are they.

911. மேனி இரண்டும் விலங்காமல் மேற்கொள்ள
மேனி இரண்டும் மிகார விகாரியாம்
மேனி இரண்டும் ஊஆஈஏஓ என்று
மேனி இரண்டும் ஈஓஊஆஏ கூத்தாமே.
28

911: Two Letters Become Five Letters

The Two Letter mantra is Body of Lord

Chant it inarticulate;

As the Two suffuse your body,

You stand transformed;

The Two Letters that are Lord's Corpus

Become Five Letters that is Jiva;

U-A-I-E-O

The Two Letters that are Lord's Corpus

Become the Five Letters that is Siva Dance

I-O-U-A-E.

911: The two-letter (AU = அ-உ) Mantra is the body (of the Lord); Chant it Sotto Voce. You undergo transformation, as the two-letter Mantra pervades your body.

The two-letter body of the Lord becomes five letters: ŪĀ—Ī ĒŌ = ஊஆஈஏஓ (that are Jiva or individual soul). The two-letter body of the Lord become five letters, Ī, Ō, Ū, Ā, Ē = ஈஓஊஆஏ that are Siva Dance.

912. கூத்தே சிவாய நமமசி வாயிடும்
கூத்தே ஈஊஆஏஓம் சிவாய நம வாயிடும்
கூத்தே ஈஊஆஏஓம் சிவயநம வாயிடும்
கூத்தே இஊஆஏஓம் நமசிவாய கோளொன்று மாறே.
29

912: Dance Vowels Become Five Letter Mantra

The Dance-Letters Si Va Ya become Namasivaya

The Dance-Letters I, U, A, E and O(m) become Sivaya Nama

The Dance-Letters I, U, A, E and O(m) become Si Va Ya Nama

The Dance-Letters I, U, A, E and O(m) become the stellar mantra Nama Sivaya*

913.
ஒன்றிரண்டு ஆடவோர் ஒன்றும் உடனாட
ஒன்றிரண்டு மூன்றாட ஓரேழும் ஒத்தாட
ஒன்றினில் ஆடவோர் ஒன்பதும் உடனாட
மன்றினில் ஆடனான் மாணிக்கக் கூத்தே. 30

913: The Dance of Ruby

He danced as One, alone

He danced as Two, with Sakti

He danced as several, all life in;

He danced in Three, Sun, Moon and Fire;

He danced in Seven, the worlds that are;

He danced on one Foot;

He danced in Saktis Nine;

He danced in arena that is Space;

He danced the Dance of Ruby.

2. திருஅம்பலச் சக்கரம்

2 THIRU AMBALA CHAKRA

914.
இருந்தஇவ் வட்டங்கள் ஈராறி ரேகை
இருந்த இரேகைமேல் ஈராறு இருத்தி
இருந்த மனைகளும் ஈராறு பத்தொன்று
இருந்த மனையொன்றில் எய்துவன் தானே. 1

914: How to Form the Chakra

In the Chakra formed by lines twelve (Six Vertical and Six Horizontal)

Are the squares;

Fix the Mantra,

In the chambers five and twenty formed,

In One the Lord takes His seat.

915. தான்ஒன்றி வாழிடம் தன்எழுத் தேயாகும்
தான்ஒன்றும் அந்நான்கும் தன்பே ரெழுத்தாகும்
தான்ஒன்று நாற்கோணம் தன்ஐந் தெழுத்தாகும்
தான்ஒன்றி லேஒன்றும் அவ்அரன் தானே.
2

915: The Configuration of the 121 Lettered Chakra Diagram

In his own Letter "Si", He abides;

The four letters conjoint are great Letters of His name

On the four sides of His Chakra are His own Five letters

In the One letter He abides is Hara's mantra too.

916.
அரகர என்ன அரியதொன்று இல்லை
அரகர என்ன அறிகிலர் மாந்தர்
அரகர என்ன அமரரும் ஆவர்
அரகர என்ன அறும்பிறப்பு அன்றே. 3

916: Say "Hara Hara" and End Birth Cycle

Say "Hara Hara"

Nothing formidable to you;

They who know not this,

Say not "Hara Hara;"

Say "Hara Hara"

And you shall a Celestial be;

Say "Hara Hara"

You shall no more birth know.

917. எட்டு நிலையுள எங்கோன் இருப்பிடம்
எட்டினில் ஒன்றும் இருமூன்றும் ஈரேழும்
ஒட்டிய விந்துவும் நாதமும் ஓங்கிடப்
பட்டது மந்திரம் பான்மொழி யாலே.
4

917: The Significance of Letter "Si" in the Chakra

In the eight directions is the letter "Si" in the Chakra

From that One Letter in places eight

Arose the Five Gods,

And the Saktis Nine,

And the Bindu and Nada;

Thus flourishes the Mantra, the Word Pure.

918. மட்டவிழ் தாமரை மாதுநல் லாளுடன்
ஒட்டி இருந்த உபாயம் அறிகிலர்
விட்ட எழுத்தை விடாத எழுத்துடன்
கட்டவில் லாருயிர் காக்கவல் லாரே.
5

918: Significance of Letter Om

They know not how the Lord

Became conjoint with Her,

Who, on the blooming lotus sits;

They who chant the letter aspirated "O"

Conjoint with the letter unaspirated "m"

May well preserve their life ever.

919. ஆலய மாக அமர்ந்தபஞ் சாக்கரம்
ஆலய மாக அமர்ந்தஇத் தூலம்போய்
ஆலய மாக அறிகின்ற சூக்குமம்
ஆலய மாக அமர்ந்திருந் தானே.
6

919: The Five Letters Manifest (Sthula) and Subtle (Sukshma)

The Panchakshara (Five Letters) is the Lord's Abode,

That Panchakshara Manifest (is Namasivaya)

That Subtle is Sivayanama

Thus is He in that Mantra,

Manifest and Subtle.

920. இருந்த இவ்வட்டம் இருமூன்றுஇ ரேகை
இருந்த அதனுள் இரேகை ஐந்தாக
இருந்த அறைகள் இருபத்துஐஞ் சாக
இருந்த அறையொன்றில் எய்தும் அகாரமே.
7

920: Letter Ma Central in Chakra With 25 Chambers

That Chakra is with six by six lines formed,

The lines inside are five by five

Thus in all into five and twenty chambers divided;

In Center of these is Letter Ma.

921. மகார நடுவே வளைத்திடும் சத்தியை
ஓகாரம் வளைத்திட்டு உம்பிளந்து ஏற்றி
அகாரம் தலையாய் இருகண் சிகாரமாய்
நகார வகாரநற் காலது நாடுமே.
8

921: The Yantra of Six Letters Om Na Ma Si Va Ya

Inscribe Letter 'Ma' in center

Above it describe Letter 'Va'

Surround the two by Letter 'O'

Split them in Center vertically by letter U

Place Letter 'Ya' on top,

Fix letter 'Si' on both sides,

That they look like eyes two,

The Letters 'Na' and 'A' to form the diagram's feet two.

922. நாடும் பிரணவம் நடுஇரு பக்கமும்
ஆடும் அவர்வாய் அமர்ந்தங்கு நின்றது
நாடும் நடுவண் முகம்நம சிவாய
ஆடும் சிவாயநம புறவட்டத்து ஆயதே.
9

922: A Variation of the Six-Letter Yantra

Describe Letter Pranava (OM)

In the Center on top place 'Si'

On sides two place letters 'Va' and 'Ya'

Inside inscribe Na Ma Si Va Ya

On the outer round figure Letters Si Va Ya Na Ma

923.
ஆயும் சிவாய நமமசி வாயந
ஆயும் நமசிவா யயநம சிவா
வாயுமே வாய நமசியெனும் மந்திரம்
ஆயும் சிகாரம் தொட்டநதத் தடைவிலே. 10

923: How the Five Letters are Filled in the 25-Chamber Chakra

In the row on top of Chakra

Write Si Va Ya Na Ma;

In the squares on row next

Fill Ma Si Va Ya Na

In the row third write Na Ma Si Va Ya

Still below comes Letters in order Ya Na Ma Si Va

In the squares last are Letters Va Ya Na Ma Si

Thus do you fill squares in Chakra

With 'Si' to begin and 'Si' to end.

924. அடைவினில் ஐம்பதும் ஐஐந்து அறையின்
அடையும் அறையொன்றுக்கு ஈரெழுத்து ஆக்கி
அடையும் மகாரத்தில் அந்தமாம் க்ஷவ்வும்
அடைவின் எழுத்துஐம் பத்தொன்றும் அமர்ந்ததே.
11

924: How the 51-Letter Chakra is Formed

In Chambers five and twenty

Enclose letters fifty, two in each;

With letter "A" to begin

And final letter "Ksh" to end;

These with the one letter Om;

Fifty and one in all, the letters fill,

In Chakra's chambers five and twenty.

925. அமர்ந்த அரகர வாம்புற வட்டம்
அமர்ந்த அரிகரி யாம் அதனுள் வட்டம்
அமர்ந்த அசபை யாம் அதனுள்வட்டம்
அமர்ந்தஇ ரேகையும் ஆகின்ற சூலமே.
12

925: The Yantra for the Mantra Om Hari Hara

At the outer circle describe Hara Hara,

In the inner circle describe Hari Hari,

In the inner most center place Om, the Ajapa,

Mark the ends of circle by Trident sign.

926. சூலத் தலையினில் தோற்றிடும் சத்தியும்
சூலத் தலையினில் சூழும்ஓங் காரத்தால்
சூலத்து இடைவெளி தோற்றிடும் அஞ்செழுத்து
ஆலப் பதிக்கும் அடைவதும் ஆமே.
13

926: Yantra Representing Lord's Abode

Inscribe Bija mantra Hrim

Above each trident sign;

That surounds the diagram Om

Write Letters Five

In the space betwixt trident signs;

The Chakra thus formed,

Indeed, is Lord's Abode.

927. அதுவாம் அகார இகார உகாரம்
அதுவாம் எகாரம் ஓகாரமது ஐந்தாம்
அதுவாகும் சக்கர வட்டமேல் வட்டம்
பொதுவாம் இடைவெளி பொங்குநம் பேரே.
14

927: The Yantra for Mula Chakra

In the Center inscribe our name Mula, that is Om,

Surround it in circles two concentric,

In the space between the circles two

Inscribe the Letters Five,

A, E, U, AE and O

That denote the Five Letters

Si, Va, Ya, Na, Ma.

928. பேர்பெற் றதுமூல மந்திரம் பின்னது
சோர்வுற்ற சக்கர வட்டத்துள் சந்தியின்
நேர்பெற் றிருந்திட நின்றது சக்கரம்
ஏர்பெற் றிருந்த இயல்பிது வாமே.
15

928: How to Fill in the Mula Chakra

This the Mula Chakra famed,

In space between circles two

Fill entire with Letters Five stated,

Then does Chakra its loveliness take.

929. இயலும் இம் மந்திரம் எய்தும் வழியின்
செயலும் அறியத் தெளிவிக்கு நாதன்
புயலும் புனலும் பொருந்துஅங்கி மண்விண்
முயலும் எழுத்துக்கு முன்னா இருந்ததே.
16

929: How to Chant Mula Chakra

As you describe Chakra of this mantra (Om)

The Lord as Guru will instruct you

The way to meditate on it, clear;

Anterior to chanting this mantra

Were the seed-mantras that pertains

To Wind, Water, Fire, Earth and Sky

Yam, Vam, Ram, Lam, and Ham.

930. ஆறெட்டு எழுத்தின்மேல் ஆறும் பதினாலும்
ஏறிட்டு அதன்மேல் விந்துவும் நாதமும்
சீறிட்டு நின்று சிவாய நமவென்னக்
கூறிட்டு மும்மலம் கூப்பிட்டுப் போமே.
17

930: Sum Saut Sivaya Nama

Conjoin the sixth letter U

To the forty-eighth letter S (a)

Add Bindu letter M (.)

To form the syllable Sum:

In similar fashion

Conjoin the fourteenth letter Au to S (a)

Add Nada letter Ah (:)

To form the syllable Sauh;

Chant then Si Va Ya Na Ma to follow;

Thus when you chant the mantra, full formed

As Sum Sauh Si Va Ya Na Ma,

The triple Pasas in distress howling

Takes to their heels, away, away.

931. அண்ணல் இருப்பது அவள்அக் கரத்துளே
பெண்ணின்நல் லாளும் பிரானக் கரத்துளே
எண்ணி இருவர் இசைந்துஅங்கு இருந்திடப்
புண்ணிய வாளர் பொருளறி வார்களே.
18

931: Siva and Sakti Interchange Their Bija Mantra States

The Lord is seated in His Consort's Letter (Sauh)

The Lady is seated in Her Lord's Letter (Hum)

When thus the Two are in amity seated

The holy beings comrehend the meaning inner.

932. அவ்விட்டு வைத்தங்கு அரவிட்டு மேல்வைத்து
இவ்விட்டுப் பார்க்கில் இலிங்கம தாய்நிற்கும்
மவ்விட்டு மேலே வளியுறக் கண்டபின்
தொம்மிட்டு நின்ற சுடர்க்கொழுந்து ஆமே.
19

932: Linga Chakra

Describe Letter "A"

Above it inscribe "Hara"

Further above Place Letter "E"

Then is Linga Form shaped;

Center your mind on it

And course your breath above,

You shalt vision indeed

The Dance of Divine Light.

933. அவ்வுண்டு சவ்வுண் டனைத்துமங் அங் குள்ளது

கவ்வுண்டு நிற்குங் கருத்தறி வாரில்லை

கவ்வுண்டு நிற்குங் கருத்தறி வாளர்க்குச்

சவ்வுண்டு சத்தி சதாசிவன் தானே. 20

933: Au and Sau are Mantras of Siva-Sakti Union

There is Letter Hau

There is Letter Sau

In them are comprehended all;

How they entwined are,

None knows;

They who know this union mystery

Are indeed blessed

Of both, Sakti and Sadasiva.

934. அஞ்செழுத் தாலே அமர்ந்தனன் நந்தியும்
அஞ்செழுத் தாலே அமர்ந்தபஞ் சாக்கரம்
அஞ்செழுத் தாகிய வக்கர சக்கரம்
அஞ்செழுத் துள்ளே அமர்ந்திருந் தானே.
21

934: Panchakshara Chakra

Letter-Five is seat of Nandi

Letter-Five is Holy Mantra

Letter-Five is Divine Chakra

Letter-Five is Lord's abode.

935. கூத்தனைக் காணுங் குறிபல பேசிடில்
கூத்தன் எழுத்தின் முதலெழுத்து ஓதினார்
கூத்தனொடு ஒன்றிய கொள்கைய ராய்நிற்பர்
கூத்தனைக் காணும் குறியது வாமே.
22

935: Chant Letter of Dance--Si

How do you see the Dancer?

Many are the ways;

Chant first Letter of Dance (Si),

Thou with Dancer will one in thought be;

That the way to see the Dancer truly.

936. அத்திசைக் குள்நின்ற அனலை எழுப்பிய
அத்திசைக் குள்நின்ற நவ்எழுத்து ஓதினால்
அத்திசைக் குள்நின்ற அந்த மறையனை
அத்திசைக் குள்ளுற வாக்கினன் தானே.
23

936: Chant Om and Rouse Kundalini

Kindle the Fire (Kundalini) where it dormant lies

Chant letter "OM" that in Kundalini is,

The Lord of Vedas stands in there

You His friend in there become.

937. தானே அளித்திடும் தையலை நோக்கினால்
தானே அளித்திட்டு மேலுற வைத்திடும்
தானே அளித்த மகாரத்தை ஓதிடத்
தானே அளித்ததோர் கல்லொளி யாகுமே.
24

937: Chant "Ma" of Grace--Sakti

She Herself Grace grants

If upward you lift Kundalini;

She Herself granting Grace

High above in Sahasrara places thee;

There do you chant Her syllable "Ma"

You shall indeed be placed

As unto a gem of ray serene

938. கல்லொளி யேயென நின்ற வடதிசை
கல்லொளி யேயென நின்ற னன் இந்திரன்
கல்லொளி யேயென நின்ற சிகாரத்தைக்
கல்லொளி யேயெனக் காட்டிநின் றானே.
25

938: Lord Revealed His First Letter "Si"

The North beamed in radiant light

There stood Lord of Devas (Indra) crowned in diadem bright;

And the Lord revealed His letter "Si"

Sparkling as rays within gem pure,

It beamed aloft for all to see

Unto a light set on mountain top.

939. தானே எழுகுணம் தண்சுட ராய்நிற்கும்
தானே எழுகுணம் வேதமு மாய்நிற்கும்
தானே எழுகுணம் ஆவதும் ஓதிடில்
தானே எழுந்த மறையவன் ஆமே.
26

939: The Lord is Uncreated

Himself He stands as the Soft Light Uncreated,

Himself He stands as the Vedas Self-Existent,

Chant His uplifting attributes

Himself He reveals,

The Sage Unborn of Vedas.

940. மறைய வனாக மதித்த பிறவி
மறையவ னாக மதித்திக் காண்பர்
மறையவன் அஞ்செழுத்து உள்நிற்கப் பெற்ற
மறையவன் அஞ்செழுத்து தாம்அது வாகுமே.
27

940: Lord of Vedas in Letter-Five

He, Lord of Vedas, gave us this birth,

That we might the Lord of Vedas become;

The Lord of Vedas stood within Letter-Five;

The Lord of Vedas is Himself Letter-Five.

941. ஆகின்ற பாதமும் அந்நாவாய் நின்றிடும்
ஆகின்ற நாபியுள் அங்கே மகாரமாம்
ஆகின்ற சீயுரு தோள்வவ்வாய்க் கண்டபின்
ஆகின்ற வச்சுடர் யவ்வியல் பாமே.
28

941: Five-Letter Form of Siva

His Feet are Letter "Na"

His navel is Letter "Ma"

His shoulders are Letter "Si"

His mouth Letter "Va"

His cranial center aloft is Letter "Ya"

--Thus Five-Letter Form of Siva is.

942. அவ்வியல் பாய இருமூன்று எழுத்தையும்
செவ்வியல் பாகச் சிறந்தனன் நந்தியும்
ஒவ்வியல் பாக ஒளியுற நோக்கிடில்
பவ்வியல் பாகப் பரந்துநின் றானே.
29

942: See Lord in Five-Letter

Of greatness thus are Letters two and three,

And in it as His Radiant Form Nandi shone;

See Him as Letter "OM"

Wide He spreads unto Ocean Vast.

943. பரந்தது மந்திரம் பல்லுயிர்க் கெல்லாம்
வரந்தரு மந்திரம் வாய்த்திட வாங்கித்
துரந்திடு மந்திரம் சூழ்பகை போக
உரந்தரு மந்திரம் ஓமென்று எழுப்பே.
30

943: Power of Five-Letter Mantra

That Mantra spread everywhere

That Mantra its boon grants to lives all,

Do you chant it appropriate,

All hostility that harasses you shall flee;

It is the Mantra that makes you mighty and strong;

That Mantra do you invoke chanting OM.

944. ஓமென்று எழுப்பிதன் உத்தம நந்தியை
நாமென்று எழுப்பி நடுவெழு தீபத்தை
ஆமென்று எழுப்பிஅவ் வாறுஅறி வார்கள்
மாமன்று கண்டு மகிழ்ந்திருந் தாரே.
31

944: Vision Divine Dance

Chanting Om

Invoke Holy Nandi;

Chanting "Na"

Kindle Kundalini Fire,

The goal to reach;

Make it blaze;

They who know Him thus

Verily saw Divine Dance,

For ever steeped in ecstasy.

945. ஆகின்ற சக்கரத் துள்ளே எழுத்துஐந்தும்
பாகொன்றி நின்ற பதங்களில் வார்த்திக்கும்
ஆகின்ற ஐம்பத்து ஓரெழுத்து உள்நிற்கப்
யாகொன்றி நிற்கும் பராபரன் தானே.
32.

945: Fifty-One Letters are Five-Letters Also

In Chakra that is designed

Are Letters Five in places appropriate;

There stands He the Para Para

Who the Fifty One Letters fills

946. பரமாய அஞ்செழுத்து உள்நடு வாகப்
பரமாய நவசிவ பார்க்கில் மவயரசி
பரமாய சியநம வாம்பரத்து ஓதில்
பரமாய வாசி மயநமாய் நின்றே.
33

946: Sivayanama

Inscribe Letters Five Si Va Ya Na Ma;

In the next row place Letters Ya Na Va Si Ma;

Further on place the letters in order thus:

Ma Va Ya Na Si; Si Ya Na Ma Va;

And Va Si Ma Ya Na

Thus do the Five Letters in Chakra permuted stand.

947.
நின்ற எழுத்துகள் நேர்தரு பூதமும்
நின்ற எழுத்துகள் நேர்தரு வண்ணமும்
நின்ற எழுத்துகள் நேர்தர நின்றிடில்
நின்ற எழுத்துள்ளும் நின்றனன் தானே. 34

947: Five Letters are the Five Elements and Five Colors

The Letters that stood thus

Are the Elements Five;

The Letters that stood thus

Are the Colors Five;

If Letters stood in order appropriate

He stood within the Letters, for sure

948. நின்றது சக்கரம் நீளும் புவியெல்லாம்
மன்றது வாய்நின்ற மாயநன் னாடனைக்
கன்றது வாகக் கறந்தனன் நந்தியும்
குன்றிடை நின்றிடும் கொள்கையன் ஆமே.
35

948: Chakra Leads to Nandi's Grace

Thus stood Chakra;

And thus did it extend,

To the four corners of earth;

And thus did Lord stand in Celestial arena

He, Master of comely Maya Land;

And from Nandi flowed Milk of Grace

As from mother-cow unto calf;

Nandi, who stands high aloft Mount Kailas

949. கொண்டஇச் சக்கரத் துள்ளே குணம்பல
கொண்டஇச் சக்கரத் துள்ளே குறிஐந்து
கொண்டஇச் சக்கரங் கூத்தன் எழுத்துஐந்தும்
கொண்டஇச் சக்கரத் துள்நின்ற கூத்தே.
36

949: Significance of Chakra

Within this Chakra is much good that comes

Within this Chakra are Names Five

This Chakra is Letter-Five of Dancer Divine

This Chakra is where Dance Divine incessant goes on.

950. வெளியில் இரேகை இரேகையி லத்தலை
சுளியில் உகாரமாம் சுற்றிய வன்னி
நெளிதரும் கால்கொம்பு நோவிந்து நாதம்
தெளியும் பிரகாரம் சிவமந் திரமே.
37

950: Yantra for Siva Mantra

In the Space Center (Eye-brow)

There mark letter "A"

At the top of cranium place letter "U"

Surround with letter "ma"

On its "leg" place Bindu letter "Si"

On its "horn" place Nada letter "Va"

This the Siva Mantra,

You clear shall know.

951. அகார உகார சிகார நடுவாய்
வகாரமோடு ஆறும் வளியுடன் கூடிச்
சிகார முடனே சிவன்சிந்தை செய்ய
ஓகார முதல்வன் உவந்துநின் றானே.
38

951: Three Ways of Chanting Panchakshara

With "A" and "U" to commence,

And "Si" in center

(That is, as Om Na Ma Si Va Ya),

With "A" and "U" to commence,

And "Va" and rest aspirating in breath regulated,

(That is, as Om Va Si Ya Na Ma)

With "A" and "U" to commence,

And "Si" and rest in order following,

(That is, as Om Si Va Ya Na Ma)

As you thus chant,

The Primal Lord of "Om" appears,

Rejoicing.

952. அற்ற இடத்தே அகாரமது ஆவது
உற்ற இடத்தே உறுபொருள் கண்டிடச்
செற்றம் அறுத்த செழுஞ்சுடர் மெய்ப்பொருள்
குற்றம் அறுத்த பொன்போலும் குளிகையே.
39

952: Lord is in "Aum" Beyond Adharas

Where Adharas end,

"Aum" is;

There shall you see Lord

Who of Himself reveals;

He is Blemishless,

He is Light Divine,

He is Whole Truth,

He is the Alchemic pill,

Of flawless gold.

953. அவ்வென்ற போதினில் உவ்வெழுத் தாலித்தால்
உவ்வென்ற முத்தி உருகிக் கலந்திடும்
மவ்வென்று என்னுள்ளே வழிப்பட்ட நந்தியை
எவ்வணஞ் சொல்லுகேன் எந்தை இயற்கையே.
40

953: Chant Aum, Nandi Appears

When with "A", chant "U" simultaneous,

Then does melting Mukti there appear;

When "Ma" I chanted,

With me was "Nandi";

How shall I speak of my Father's greatness!

954. நீரில் எழுத்துஇவ் வுலகர் அறிவது
வானில் எழுத்தொன்று கண்டறிவார் இல்லை
யாரிவ்f வெழுத்தை அறிவார் அவர்கள்
ஊனில் எழுத்தை உணர்கிலர் தாமே.
41.

954: Heavenly Letter Ends Birth

The knowledge of Jiva here below

Is unto letters written on water;

There is a Letter in heaven

They seek it not;

Who knows that Letter?

They who know it,

Have birth ended.

955. காலை நடுவுறக் காயத்தில் அக்கரம்
மாலை நடுவுற ஐம்பதும் ஆவன
மேலை நடுவுற வேதம் விளம்பிய
மூலம் நடுவுற முத்திதந் தானே.
42

955: Mukti is When Aum Appears in Garland of Letters Within

Course breath through central Sushumna,

And be in the center within of the Garland of Letters;

When in the Center of that garland

The Primal Mantra AUM, Vedas speak of appears,

Then is Mukti, sure indeed.

956. நாவியின் கீழது நல்ல எழுத்தொன்று
பாவிகள் அத்தின் பயனறி வாரில்லை
ஓவிய ராலும் அறியவொண் ணாத\து
தேவியும் தானும் திகழ்ந்திருந் தானே.
43

956: Sakti and Siva are on the Mystic Letter Below the Navel

Below the navel is a goodly Letter,

The unholy its greatness know not;

Even the Creator (Brahma) knows it not,

There it is Siva with Sakti, in splendour fullsome all.

957. அவ்வொடு சவ்வென்ற தரனுற்ற மந்திரம்
அவ்வொடு சவ்வென்றது ஆரும் அறிகிலர்
அவ்வொடு சவ்வென்றது ஆரும் அறிந்தபின்
அவ்வொடு சவ்வும் அனாதியும் ஆமே.
44

957: Ha(m)sa is Hara's Mantra

"Ha" and "Sa" together form Hara's mantra (Hamsa)

But none know the truth of Hamsa;

When that truth any one knows

He shall know Hamsa as beginningless.

958. மந்திரம் ஒன்றுள் மலரால் உதிப்பது
உந்தியின் உள்ளே உதயம்பண் ணாநிற்குஞ்
சந்திசெய் யாநிற்பர் தாமது அறிகிலர்
அந்தி தொழுதுபோய் ஆர்த்துஅகன் றார்களே.
45

958: The Great Mantra Rises in the Heart

There is a Mantra great

That inside heart's lotus rises;

It roots lie deep in the navel;

They who know it not, come by it not;

They but prayed at sunset

And with loud noise departed.

959. சேவிக்கு மந்திரம் செல்லும் திசைபெற
ஆவிக்குள் மந்திரம் ஆதார மாவன
பூவிக்குள் மந்திரம் போக்கற நோக்கிடில்
ஆவிக்குள் மந்திரம் அங்குச மாமே.
46

959: "Aum" Mantra Sustains Life

"Hamsa" Mantra chanted within

In directions all spreads;

It is the Mantra of life, sustaining breath;

It is the Mantra in the lotus of heart;

When constant chanted,

That Mantra in life's center

Is verily unto a mahout's goad,

That elephantine passions control.

960. அருவினில் அம்பரம் அங்கெழு நாதம்
பெருகு துடியிடை பேணிய விந்து
மருவி யகார சிகார நடுவாய்
உருவிட ஊறும் உறுமந் திரமே.
47

960: Chant "Om Sivaya Nama"

In formless space rises Nada,

In Sakti of slender waist rises Bindu,

Together they form, OM

With letter "Ya" in center,

When mantra Si Va Ya Na Ma is incessant chanted,

That mantra (Om Sivaya Nama) spouts Siva Bliss.

961. விந்துவும் நாதமும் மேவி யுடன்கூடிச்
சந்திர னோடே தலைப்படு மாயிடில்
அந்தர வானத்து அமுதம்வந்து ஊறிடும்
அங்குதி மந்திரம் ஆகுதி யாமே.
48

961: Aum is Oblation to Siva

If Bindu and Nada conjoint reach

The Mystic Moon inside the head,

The heavenly ambrosia wells up,

The Mantra that rises there (AUM)

Is verily the oblation to Siva.

962. ஆறெழுத்து ஓதும் அறிவார் அறிகிலர்
ஆறெழுத்து ஒன்றாக ஓதி உணரார்கள்
வேறெழுத்து இன்றி விளம்பவல் லார்கட்கு
ஓரெழுத்தாலே உயிர்பெற லாமே.
49

962: Chant Aum and Be Redeemed

They who chant the Six-Letter Mantra (Om Si Va Ya Na Ma)

Are they who truly know;

They who chant not the Six-Lettered Mantra

Are they who know not;

Even they who chant with other letter none,

May with One-Letter (AUM) redeemed be.

963. ஓதும் எழுத்தோடு உயிர்க்கலை மூவைஞ்சும்
ஆதி எழுத்தவை ஐம்பதோடு ஒன்றென்பர்
சோதி எழுத்தினில் ஐயிரு மூன்றுள
நாத எழுத்திட்டு நாடிக்கொள் ளீரே.
50

963: Garland of Fifty-One Letters

With Letter "Aum" are vowels fifteen formed;

To Bindu's luminous letter "A"

Add Nada letter "U"

With rest of letters thirteen,

They fifteen vowels are;

Together with consonants,

The Primal letters are

As Fifty and one reckoned.

964. விந்துவி லும்சுழி நாதம் எழுந்திடப்
பந்தத் தலைவி பதினாறு கலையதாம்
சுந்தர வாகரங் கால்உடம்பு ஆயினாள்
அந்தமும் இன்றியே ஐம்பத்தொன்று ஆயதே.
51

964: Sakti Expands as Fifty-One Letters

With Letter "A" that is Bindu,

And curled Letter "U" that is Nada,

When together they upward ascend,

Sakti within beams

With kalas six and ten,

And endless expands,

As neck, hands, legs and body entire;

As Letters One and Fifty , too,

Her Form expands.

965. ஐம்பது எழுத்தே அனைத்தும்வே தங்களும்
ஐம்பது எழுத்தே அனைத்துஆக மங்களும்
ஐம்பது எழுத்தேயும் ஆவது அறிந்தபின்
ஐம்பது எழுத்தும்போய் அஞ்செழுத் தாமே.
52

965: Fifty Letters Come to Five Letters

Letters Fifty are Vedas all,

Letters Fifty are Agamas all,

When source of Letters Fifty are known,

Fifty Letters to Five Letters comes.

966. அஞ்செழுத் தால்ஐந்து பூதம் படைத்தனன்
அஞ்செழுத் தால்பல யோனி படைத்தனன்
அஞ்செழுத் தால்இவ் அகலிடம் தாங்கினன்
அஞ்செழுத் தாலே அமர்ந்து நின்றானே.
53.

966: Five Letters is All

With Five letters He created elements five;

With Five letters He created diverse life;

With Five letters He supported spaces vast,

With Five letters He in Jivas abides.

967. வீழ்ந்தெழு லாம்விகிர் தன்திரு நாமத்தைச்
சோர்ந்தொழி யாமல் தொடங்கும் ஒருவற்குச்
சார்ந்த வினைத்துயர் போகத் தலைவனும்
போந்திடும் என்னும் புரிசடை யோனே.
54

967: Chant His Name; He Beckons to You

They who continuous chant Lord's Holy name,

In desire high,

For them Karma's miseries fleet away;

The Lord says: "Come unto me"

--He of Matted Locks.

968. உண்ணும் மருந்தும் உலப்பிலி காலமும்
பண்ணுறு கேள்வியும் பாடலு மாய்நிற்கும்
விண்ணின்று அமரர் விரும்பி அடிதொழ
எண்ணின்று எழுத்துஅஞ்சும் ஆகிநின் றானே.
55

968: Lord in His Five Letters

He is Life's Elixir,

He is Time Eternal,

He is Music's melody,

He is Song too;

The Celestials adore Him fervent;

In their thoughts He stood;

In Five Letters He stood.

969. ஐந்தின் பெருமையே அகலிடம் ஆவதும்
ஐந்தின் பெருமையே ஆலயம் ஆவதும்
ஐந்தின் பெருமையே அறவோன் வழக்கமும்
ஐந்தின் வகைசெயப் பாலனும் ஆமே.
56.

969: Chant Five Letters and Be Forever Young

Spaces vast arise from Five Letters great

Temples Holy are Five Letters great

Grace of Lord is Five Letters great

Chant Five Letters great,

You shall ever young be.

970. வேரெழத் தாய்விண்ணாய் அப்புறமாய் நிற்கும்
நீரெழுத் தாய்நிலந் தாங்கியும் அங்குளன்
சீரெழுத் தாய்அங்கி யாய்உயி ராம்எழுத்து
ஓரெழுத்து ஈசனும் ஓண்சுட ராமே.
57

970: As One-Letter Lord Pervades All

As Seed-Letter, He pervades Spaces and Beyond,

As Goodly-Letter, He fills world and sustains it,

As Renowned-Letter, He stands as fire, and life,

As one Letter, He stands Resplendent Rare.

971. நாலாம் எழுத்துஓசை ஞாலம் உருவது

நாலாம் எழுத்தினுள் ஞாலம் அடங்கியது

நாலாம் எழுத்தே நவிலவல் லார்கட்டு

நாலாம் எழுத்தது நன்னெறி தானே. 58

971: Chant Sakti's Letter Va

In the sound of Fourth Letter (Va) world takes form,

In the sound of Fourth Letter is World contained,

For them who chant Fourth Letter incessant,

The Fourth Letter is Way Holy

972. இயைந்தனள் ஏந்திழை என்னுளம் மேவி

நயந்தனள் அங்கே நமசிவ என்னும்

பயந்தனை யோரும் பதமது பற்றும்

பெயர்ந்தனன் மற்றும் பிதற்றுஅறுத் தேனே. 59

972: Chant Na Ma Si Va

The lovely Sakti into my heart entered;

There She sat rejoicing;

Chant Na Ma Si Va,

Think of what it brings;

Cling to Her Feet;

Transformed was I;

All my prattle ceased.

973. ஆமத்து இனிதிருந்து அன்ன மயத்தினை

ஓமத்தி லேயுதம் பண்ணும் ஒருத்திதன்

நாம நமசிவ என்றிருப் பாருக்கு

நேமத் தலைவி நிலவிநின் றாளே. 60

973: Na Ma Si Va is Sakti Mantra

This corporeal body is of rice food made,

Offer it into the fire of Om

Chant incessant Na Ma Si Va

That the name of Sakti Finite is;

She, Mistress of Dharma, stands revealed

974. பட்ட பரிசே பரமஞ் செழுத்ததின்

இட்டம் அறிந்திட்டு இரவு பகல்வர

நட்டமது ஆடும் நடுவே நிலையங்கொண்டு

அட்டதே சப்பொருள் ஆகிநின் றாளே. 61

974 Lord Dances in the Five Letters

Letters Five are Lord's gift,

In it, central He dances, night and day,

In endearment eternal;

He that assumed, Forms Eight.

975. அகாரம் உயிரே உகாரம் பரமே

மகார மலமாய் வருமுப் பதத்தில்

சிகாரம் சிவமாய் வகாரம் வடிவமாய்

யகாரம் உயிரென்று அறையலும் ஆமே. 62

975: What "Aum" and "Sivaya" Stand For

Letter "A" is Jiva; "U" is Para

"Ma" is Mala

Thus it is in Three-lettered Word "A U M"

"Si" is Siva; "Va" is Sakti;

"Ya" is Jiva--

Thus it is, in Three Letter-Word Si Va Ya.

976. நகார மகார சிகார நடுவாய்
வகாரம் இரண்டும் வளியுடன் கூடி
ஓகார முதற்கொண்டு ஒருக்கால் உரைக்க
மகார முதல்வன் மனத்தகத் தானே.
63

976: Chant Om Na Ma Si Va

Letters "Na" and "Ma" to commence,

Letter "Si" in center,

Letter "Va" intoned in breath regulated,

Together with "OM" at beginning of all,

If you even once chant thus,

The Lord of "Ma" (Maya)

Will in your heart be.

977. அஞ்சுள வானை அடவியுள் வாழ்வன
அஞ்சுக்கும் அஞ்செழுத்து அங்குசம் ஆவன
அஞ்சையும் கூடத் தடுக்கவல் லார்கட்கே
அஞ்சாதி ஆதி அகம்புக லாமே.
64

977: The Five Letters Can Control the Five Senses

Five the elephants (senses)

In the body-forest roam,

The Five Letters become the goads

For the five elephants,

Only they who can contain

The five (senses) together,

Can, unafraid, reach Primal Lord.

978. ஐந்து கலையில் அகராதி தன்னிலே
வந்த நகராதி மாற்றி மகராதி
நந்தியை மூலத்தே நாடிப் பரையொடும்
சந்திசெய் வார்க்குச் சடங்கில்லை தானே.
65

978: Contemplate Si Va Ya

The Five Kalas arose

From letters "A" and rest (A, U, M)

From them arise the Five Letters,

Leave out Letters "Na" and "Ma"

(Thus "Si Va Ya" contemplate)

Nandi in Muladhara you seek;

Those who meet Him there with Parai (Sakti)

Will have actions none more to perform.

979. மருவும் சிவாயமே மன்னும் உயிரும்
அருமந்த போகமும் ஞானமும் ஆகும்
தெருள்வந்த சீவனார் சென்றுஇவற் றாலே
அருள்தங்கி அச்சிவமம் ஆவது வீடே.
66

979: Si Va Ya Leads to Liberation

Chant Si Va Ya in love

You shall immortal be;

It is Yoga rare and Jnana as well;

With it,

The illumined Jiva receives Grace

And he Siva becomes;

That indeed is liberation true.

980.
அஞ்சுக அஞ்செழுத்து உண்மை அறிந்தபின்
நெஞ்சுகத்து உள்ளே நிலையும் பராபரம்
வஞ்சகம் இல்லை மனைக்கும் அழிவில்லை
தஞ்சம் இதுவென்று சாற்றுகின் றேனே. 67

980: Five Letters are the Refuge

Realize truth of blissful letters Five,

The Para Para fills your heart;

Truth this is;

And immortal you will be;

Letters Five is your Refuge;

None other, I emphatic say.

981. சிவாயவொடு அவ்வே தெளிந்துஉளத்து ஓதச்
சிவாயவொடு அவ்வே சிவனுரு வாகும்
சிவாயவொடு அவ்வும் தெளியவல் லார்கள்
சிவாயவொடு அவ்வே தெளிந்திருந் தாரே.
68

981: Aum Si Va Ya is Siva (as Form)

Chanting "A" and "U" in understanding

Along with "Si", "Va" and "Ya" (That is as Om Sivaya)

Is verily Siva's Form,

They who understand "Si", "Va" and "Ya" with "A" and "U"

Have realised "Om Sivaya" as Mantra great.

982. சிகார வகார யகார முடனே
நகார மகார நடுவுற நாடி
ஓகார முடனே ஒருகால் உரைக்க
மகார முதல்வன் மதித்துநின் றானே.
69

982: Chant Aum Si Va Ya Nama and Reach Lord

Hold Si, Va and Ya,

And Na and Ma

In heart's center,

And with "Aum";

The Letter Five when thus chanted,

The Lord of "Ma" (Maya) appreciative appears.

983. நம்முதல் ஓர்ஐந்தின் நாடுங் கருமங்கள்
அம்முதல் ஐந்தில் அடங்கிய வல்வினை
சிம்முதல் உள்ளே தெளியவல் லார்கட்குத்
தம்முதல் ஆகும் சதாசிவந் தானே.
70

983: Chant Namasivaya and Vanquish Karmas; Chant Sivaya Nama and Be One With Sadasiva

In the Five Letters beginning with "Na" (Na Ma Si Va Ya)

Are all actions you seek to do;

In the Five Letters are stubborn Karmas vanquished;

Those who hold in their hearts

The Five Letters with "Si" to begin (Si Va Ya Na Ma).

Will with Primal Sadasiva one be

984. நவமும் சிவமும் உயிர்பர மாகும்
தவமொன்று இலாதன தத்துவம் ஆகும்
சிவம்ஒன்றி ஆய்பவர்ஆதர வால்அச்
சிவம்என்ப தானாம் எனும்தெளி வுற்றதே.
71.

984: Chanting "Siva" Takes You to Siva

The Letters "Na" to begin (Na Ma) is Jiva,

The Letters "Si" to begin (Si Va) is Para,

Even they who have tapas none,

By chanting Si Va,

May yet Siva become,

The Lord of Tattvas,

This true, beyond doubt.

985. கூடிய எட்டும் இரண்டும் குவிந்தறி
நாடிய நந்தியை ஞானத்துள் ளேவைத்து
ஆடிய ஐவரும் அங்குஉறவு ஆவார்கள்
தேடி அதனைத் தெளிந்தறி யீரே.
72

985: Chant Aum and Win Senses

Know "A" and "U" together (AUM) in depth

Seek Nandi in Jnana within,

The Five wavering senses,

Your friends become;

Chant AUM and be doubt-free.

986. எட்டும் இரண்டும் இனிதுஅறி கின்றிலர்
எட்டும் இரண்டும் அறியாத ஏழையர்
எட்டும் இரண்டும் இருமூன்று நான்கெனப்
பட்டது சித்தாந்த சன்மார்க்க பாதமே.
73.

986: Aum Denotes Tattva Manifestations of Siva

They know not well Letter Eight ("A") and Two ("U")*

They the ignorant ones, know not what "Eight" ("A") and Two ("U") are;

Eight and Two (AUM) are but Nine;*

That verily is truth of Siddhanta Jnana.

987. எட்டு வரையின்மேல் எட்டு வரைகீறி
இட்ட நடுவுள் இறைவன் எழுத்தொன்றில்
வட்டத்தி லேயறை நாற்பத்தெட் டும்இட்டுச்
சிட்டஞ் செழுத்தும் செபிசீக் கிரமே.
74

987: Letter Six

Draw eight lines vertical

And eight lines horizontal,

In central chamber thus formed,

Place Lord's Letter-Six--Om Na Ma Si Va Ya,

In forty and eight squares that remains,

The Sacred Letters distribute,

And there pray.

988. தானவர் சட்டர் சதிரர் இருவர்கள்
ஆனஇம் மூவரோடு ஆற்றவர் ஆதிகள்
ஏனைப் பதினைந்தும் விந்துவும் நாதமும்
சேனையும் செய்சிவ சக்கரந் தானே.
75

988: Siva Chakra

Place them all in squares appropriate

The Dhanavar, the Chattar, the Sathirar two,

The two Guard-gods, and the rest of them fifteen,

Bindu, and Nada and Siva Gana Natha,

Thus form Siva Chakra.

989. பட்டனம் மாதவம் ஆறும் பராபரம்
விட்டனர் தம்மை விகிர்தா நமஎன்பர்
எட்டனை யாயினும் ஈசன் திறத்திறம்
ஒட்டுவன் பேசுவன் ஒன்றறி யேனே 76

989: Knowledge of Siva is Vast

By way of tapas great

They reached Paraparam,

To Him they, their Self surrendered;

And they adored Him saying, "Si Va Ya Na Ma";

But I speak no more than a tiny bit,

Of Lord's Greatness, mighty;

I near Him but a little;

Beyond this, I nothing know.

990. சிவன்முதல் மூவரோடு ஐவர் சிறந்த
அவைமுதல் ஆறிரண்டு ஒன்றொடுஒன்று ஆன
அவைமுதல் விந்துவும் நாதமும் ஓங்கச்
சவைமுதல் சங்கரன் தன்பெயர் தானே.
77

990: Names of Siva

Siva the First, then the Three, and the Five following,

Nine are they all, yet one and the same,

With them flourished Bindu and Nada--

All these but names of Sankara First.

991. வித்தாம் செகமய மாக வரைகீறி
நத்தார் கலைகள் பதினாறு நாட்டிப்பின்
உத்தாரம் பன்னிரண்டு ஆதி கலைதொரும்
பத்தாம் பிரம சடங்குபார்த்து ஓதிடே.
78

991: Mark and Chant

Draw lines to denote the universe that is Seed

There mark the Kalas Sixteen,

Then mark the Kalas Twelve

And then the Kalas Ten

That in sacrificial rituals of Brahmins appear

Thus thou mark and chant in Chakra.

992. கண்டெடுந் தேன்கம லம்மலர் உள்ளிடை
கொண்டெழுந் தேன்உடன் கூடிய காலத்துப்
பண்டழி யாத பதிவழி யேசென்று
நண்பழி யாமே நமவென வாமே.
79

992: I Chanted Nama and Lord Appeared

And Lo! within the lotus of my heart,

I beheld Him

And as I saw Him, I rose and met Him;

I then lost my sense of Self,

Betaking to gracious way of Lord Eternal;

In endearment undiminished,

Do chant "Nama."

993. புண்ணிய வானவர் பூமழை தூவிநின்று
எண்ணுவர் அண்ணல் இணையடி மந்திரம்
நண்ணுவர் நண்ணி நமஎன்று நாமத்தைக்
கண்ணென உன்னிக் கலந்துநின் றாரே.
80

993: Celestials Chant Lord's Name

The Holy Celestials raining flowers on Him

Meditate on Mantra that confers Grace;

Approaching Him, they chant "Nama";

Thinking of Him dear as apple of their eye

They with Him united stood.

994. ஆறெழுத்தாவது ஆறு (1)மந்திரங்கள்
ஆறுக்கு நாலே இருபத்து நாலென்பர்
சாவித் திரியில் தலையெழுத்து ஒன்றுள
பேதிக்க வல்லார் பிறவியற் றார்களே. 81

994: Six Letters Aum are the Six Faiths and Savitri Mantra

The Six Letters are the Six religions,

The Six Letters multiplied by four,

Into four-and-twenty proliferated,

That the Letters of Savitri mantra art;

Savitri has the Letter First (that is Aum)

They whom separate meditate on it,

Have no more the birth-travail.

1 சமயங்கள்

995. எட்டினில் எட்டறை யிட்டு அறையிலே
கூட்டிய ஒன்றெட்டாய்க் காண நிறையிட்டுச்
சுட்டி இவற்றைப் பிரணவம் சூழ்ந்திட்டு
மட்டும் உயிர்கட்டு உமாபதி யானுண்டே.
82

995: Umapathi Chakra

Draw lines eight vertical

And lines eight horizontal;

In chambers thus formed

Distribute letters that each occurs times eight

Repeat it in corners four

Encircle the whole in Om

Meditate thus on Chakra

The Lord of Uma will be yours.

996. நம்முதல் அவ்வொடு நாவினர் ஆகியே
அம்முதல் ஆகிய எட்டிடை யுற்றிட்டு
உம்முதல் ஆகவே உணர்பவர் உச்சிமேல்
உம்முதல் ஆயவன் உற்றுநின் றானே.
83

996: Chant Om Na Ma Si Va Ya

Chanting Mantra "Na" to begin and "Ya" to end--Na Ma Si Va Ya,

And prefixing Mantra that has "A" and "U"--"OM"

Those who meditate thus

Will see the Primal Lord inside their head.

997. தம்பனம்

நின்ற அரசம் பலகைமேல் நேராக

ஒன்றிட மவ்விட்டு ஓலையிற் சாதகந்

துன்று மெழுகையுள் பூசிச் சுடரிடைத்

தன்ற வெதுப்பிடத் தம்பனங் காணுமே. 84

 

997: Sthambana Chakra

On fresh plank of a peepul tree wood

Figure out Five Letter Mantra with "Ma" to begin--Ma, Si, Va, Ya, Na

In similar fashion inscribe it on leaf of palm

Smear it with wax

And warm it gently over fire,

Center thy meditation on it,

Strong the concentration thou attain

Thine enemies rendered actionless, sure.

Sthambana = stopping, checking, restraining the powers of fire, the flowing of water, the ferocity of wild beasts, etc;

Making a spirit of a person stand immovable in one place and depriving him of the power of speech. –Dr. Natarajan

998. மோகனம்
கரண இரளிப் பலகை யமன்திசை
மரணம் இட்டு எட்டின் மகார எழுத்திட்டு
வரணமில் ஐங்காயம் பூசி அடுப்பிடை
முரணிற் புதைத்திட மோகன மாகுமே.
85

998: Mohana Chakra

On a plank of Konrai tree wood

At the lower end

Inscribe "Na" and "Si"

And on palm leaf write letter "Ma"

Smear it with ingredients five,

(Ginger, Pepper, mustard, garlic and asofetida)

Bury it head downward in the hearth's fire

You shall attain powers of Mohana* (Fascination).

999. உச்சாடனம்
ஆங்கு வடமேற்கில் ஐயனார் கோட்டத்தில்
பாங்கு படவே பலாசப் பலகையில்
காங்கரு மேட்டில் கடுப்பூசி விந்துவிட்டு
ஓங்காமல் வைத்திடும் உச்சாட னத்துக்கே.
86

999: Uchchadana Chakra

On a plank of portia tree wood

At the north-west corner

Where Aiyanar his temple has,

And on a dark leaden-plate smear poison,

Inscribe mark of Bindu. (dot)

And surround it by "Om"

Then concentrate on the Mantra,

Uchchadana* (the Science of Exorcism) will be yours.

1000. மாரணம்
உச்சியம் போதில் ஒளிவன்னி மூலையில்
பச்சோலை யில் பஞ்ச காயத்தைப் பாரித்து
முச்சது ரத்தின் முதுகாட்டில் வைத்திட
அச்சமற மேலோர் மாரணம் வேண்டிலே.
87

1000: Marana Chakra

Smear a green palm leaf with ingredients five stated

In a triangle Chakra in the cremation ground

Bury it at noon in southeast corner,

Where God Agni stands,

That the Mantric device for Marana*,

(Death) spell for enemies to destroy.

1001. வசிய சக்கிரம்
ஏய்ந்த அரிதாரம் ஏட்டின்மே லேபூசி
ஏய்ந்த அகாரம் உகாரம் எழுத்திட்டு
வாய்ந்ததோர் வில்லம் பலகை வசியத்துக்கு
ஏய்ந்தவைத்து எண்பதி னாயிரம் வேண்டிலே.
88

1001: Vasiya* Chakra

Smear palm leaf with yellow arsenic

Inscribe on it letters "A" and "U"

Place it on a bilva plank,

For a receptacle to serve,

And chant the Mantra eighty thousand times.

1002. ஆகர்ஷணம்
எண்ணாக் கருடனை ஏட்டில் உகாரமிட்டு
எண்ணாப் பொனefனாளிf எழுவெள்ளி பூசிடா
வெண்ணாவல் பலகையில் இட்டுமேற் கேநோக்கி
எண்ணா எழுத்தோடுஎண்ணாயிரம் வேண்டிலே.
89

1002: Akarshana Chakra

Smear palm leaf with silver powder on a Thursday

Inscribe letter "U",

Place it on the plank of white Jamun tree

Face Westward,

And Chant Pranava mantra ("Aum") eight thousand times;

This the way to attain

Power of bringing things and people unto you--Akarshana*.

3. அருச்சனை

3 ARCHANA

1003. அம்புயம் நீலம் கழுநீர் அணிநெய்தல்
வம்பவிழ் பூகமும் மாதவி மந்தாரம்
தும்பை வகுளம் சுரபுனனை மல்லிகை
செண்பகம் பாதிரி செவ்வந்தி சாத்திடே.
1

1003: Flowers for Archana (Worship with Flowers)

Lotus, Lily blue, Lily pink, Lily white,

Flower of areca palm, madhavi creeper, shoe-flower (Mandharam)

Thumbai, vakulam, surapunnai, jasmine,

Shenpagam, padiri, chrysanthum

With these do worship.

1004. சாங்கம தாகவே சந்தொடு சந்தனம்
தேங்கமழ் குங்குமம் கர்ப்பூரம் காரகில்
பாங்கு படப்பனி நீரால் குழைத்துவைத்து
ஆங்கே அணிந்துநீர் அர்ச்சியும் அன்பொடே.
2

1004: Fragrant Ingredients for Worship

The ten unguents to form,

Musk, sandal paste, perfumed kumkum,

Camphor, eagle wood fragrant and the rest

Mix in water of rose and make a paste

Then put it on (Chakra) and worship.

1005. அன்புடனே நின்று அமுதமும் ஏற்றியே
பொன்செய் விளக்கும் புகைதீபம் திசைதொறும்
துன்பம் அகற்றித் தொழுவோர் நினையுங்கால்
இன்புட னேவந்து எய்திடும் முத்தியே.
3

1005: Offer Oblations

Offer oblations in love,

Light lamps golden,

Spread incense of fragrant wood

And lighted camphor in directions all,

Forget your worldly worries, and meditate,

You shall attain rapturous Mukti true.

1006. எய்தி வழிப்படில் எய்தா தனஇல்லை
எய்தி வழிப்படில் இந்திரன் செல்வமுன்
எய்தி வழிப்படில் எண்சித்தி உண்டாகும்
எய்தி வழிப்படில் எய்திடும் முத்தியே.
4

1006: Results of Worship

Worshipping thus, there is nothing that you cannot attain,

Worshipping thus, you shall come by Indra's wealth

Worshipping thus, you shall attain miraculous Siddhi powers,

Worshipping thus, you shall attain Mukti.

1007. நண்ணும் பிறதார நீத்தார் அவித்தார்
மண்ணிய நைவேத் தியம்அனு சந்தான
நண்ணிய பஞ்சாங்கம் நண்ணும் செபமென்னும்
மன்னும் மனம்பவ னத்தோடு வைகுமே.
5

1007: Constant Worship in Mansion of Mind

Even when other men's wives approach them,

They touch them not,

They have mastered passions all,

Their mind is preoccupied perpetually

With offer of oblation diverse,

They worship prostrating low,

Constant chanting Mantra

Thus in the Mansion of Mind they abide.

1008. வேண்டார்கள் கன்மம் விமலனுக்கு ஆட்பட்டோ ர்
வேண்டார்கள் கன்மம் அதில்இச்சை அற்றபேர்
வேண்டார்கள் கன்மம் மிகுசிவ யோகிகள்
வேண்டார்கள் கன்மம் மிகுதியோர் ஆய்ந்தன்பே.
6

1008: Kriya is Not Sought by Bhaktas, Yogis and Jnanis

They who have been received by Lord in His Grace

Seek not Kriya Way;

They who desire not to accumulate Karma,

Seek not to perform Kriyas;

They who are Siva Yogins great

They too seek not Kriyas;

They who are in loving devotion surpassing stand

They too seek not Kriyas.

1009. அறிவரு ஞானத்து எவரும் அறியார்
பொறிவழி தேடிப் புலம்புகின்றார்கள்
நெறிமனை யுள்ளே நிலைபெற நோக்கில்
எறிமணி யுள்ளே இருக்கலும் ஆமே.
7

1009: Seek God the Jnana Way

They know not to reach Him by Jnana Divine;

They seek Him by ways of senses, in vain;

If within you, you constant seek Him in right way,

You shall indeed be in Nadanta.

1010. இருளும் வெளியும்போல் இரண்டாம் இதயம்
மருளறி யாமையும் மன்னும் அறிவு
மருளிவை விட்டெறி யாமை மயங்கும்
மருளும் சிதைத்தோர் அவர்களாம் அன்றே.
8

1010: Jnana Dispels Heart's Darkness

Light and Darkness together are in heart;

So does it seek Grace and Ignorance at once;

The knowledge within of Jiva is bereft of Light;

Except those who have Divine Jnana attained,

The rest despair of dispelling Darkness.

1011. தான்அவ னாக அவனேதான் ஆயிட
ஆன இரண்டில் அறிவன் சிவமாகப்
போனவன் அன்பிது நாலாம் மரபுறத்
தான்அவன் ஆகும்ஓ ராசித்த தேவரே.
9

1011: Jnana Alone Leads to Union in God

Yourself Himself becoming,

And Himself yourself becoming

And with two none,

And as one Siva Becoming;

(When thus it is),

Those who went the way of Kriya

If they take to Jnana,

They with Siva one become;

They who seek Kriya,

May but Devas be.

1012. ஓங்காரம் உந்திக்கீழ் உற்றிடும் எந்நாளும்
நீங்கா வகாரமும் நீள்கண்டத்து ஆயிடும்
பாங்கார் நகாரம் பயில்நெற்றி உற்றிடும்
வீங்காகும் விந்துவும் நாதமே லாகுமே.
10

1012: Where Om and Other Letters Rise

"Om" rises from under navel

"Va" rises from throat stretched,

"Na" has its seat in forehead,

Bindu and Nada are still above placed.

1013. நமவது ஆசனம் ஆன பசுவே
சிவமது சித்திச் சிவமாம் பதியே
நமவற ஆதி நாடுவது அன்றாம்
சிவமாகும் மாமோனம் சேர்தல்மெய் வீடே.
11

1013: Be Rid of Na and Ma

Jiva has "Na" and "Ma" for its seats

Siva has "Si" and "Va" that leads you to Him

Be rid of "Na" and "Ma"

And seek Primal One;

He will be yours at once;

The State of Mauna leads to Siva Becoming

That to reach is Liberation True.

1014. தெளிவரு நாளில் சிவஅமுது ஊறும்
ஒளிவரு நாளில் ஓர்ஏட்டில் உகளும்
ஒளிவரும் அப்பதத்து ஓர் இரண்டு ஆகில்
வெளிதரு நாதன் வெளியாய் இருந்தே.
12

1014: Visions in the Seventh, Eighth, Eleventh and Twelth Centers

Yoga its consummation reaches

In Nectar's flow in Center Seventh;

In the Eighth is revealed the Jnana Light;

Then beyond in the Eleventh

In Paraparam the Supreme;

Then beyond, beyond is Void,

The Dvadasanda Space Infinite.

4. நவகுண்டம்

4 NAVAGUNADAM (NINE SACRIFICIAL PITS)

1015. நவகுண்டம் ஆனவை நான்உரை செய்யின்
நவகுண்டத்து உள்ளெழும் நற்றீபம் தானும்
நவகுண்டத்து உள்ளெழும் நன்மைகள் எல்லாம்
நவகுண்டம் ஆனவை நான்உரைப் பேனே.
1

1015: The Nine Sacrificial Pits are Blessed

To recount greatness of sacrificial pits nine is thus:

In sacrificial pits nine,

Will blaze the blessed fire;

In the sacrificial pits nine

Will arise all things goodly;

Thus shall I speak of sacrificial pits nine.

1016. உரைத்திடும் குண்டத்தின் உள்ளே முக்காலும்
நகைத்தெழு நாற்கோணம் நன்மை கள்ஐந்தும்
பகைத்திடு முப்புரம் பாரங்கி யோடே
மிகைத்தெழு கண்டங்கள் மேலறி யோமே.
2

1016: Shapes of Sacrificial Pits

The sacrificial pit is triangle-shaped;

It is square shaped, pentagon shaped;

And hexagon shaped, triangle upon triangle made;

Other pits that blaze in fire, we later relate.

1017. மேலெறிந்து உள்ளே வெளிசெய்த அப்பொருள்
கால்அறிந்து உள்ளே கருத்துற்ற செஞ்சுடர்
பார்அறிந்து அண்டம் சிறகற நின்றது
நான்அறிந்து உள்ளே நாடிக்கொண் டேனே.
3

1017: Pervasiveness of Kundalini Fire

Breath through Sushumna coursing,

Kundalini fire blazed aloft;

Light on top emanated,

Pervaded world,

And engulfed entire cosmic space

That I saw in me, and sought within.

1018. கொண்டஇக் குண்டத்தின் உள்ளெழு சோதியாய்
அண்டங்கள் ஈரேழும் ஆக்கி அழிக்கலாம்
பண்டையுள் வேதம் பரந்த பரப்பெலாம்
இன்றுசொல் நூலாய் எடுத்துரைத் தேனே.
4

1018: Power of Sacrificial Fire

Becoming the Light within the Light

That from the sacrificial pit arises,

You attain the power,

To create and dissolve worlds twice seven;

The truth that is spread

Over extensive Vedas ancient,

I here state explicit

In one single book.

1019. எடுத்தஅக் குண்டத் திடம்பதி னாறில்
பதித்த கலைகளும் பாலித்து நிற்கும்
கதித்தனல் உள்ளெழக் கண்டுகொள் வார்க்கே
கொதித்தெழும் வல்லினை கூடகி லாவே.
5

1019: The Sixteen Kalas are in the Sacred Fire

In the sacrificial pit thus formed,

The sixteen kalas luminous

Will sixteen points occupy;

Those who can see that Fire within

The broiling Pasas will not touch.

1020. கூடமுக் கூடத்தின் உள்ளெழு குண்டத்துள்
ஆடிய ஐந்தும் அகம்புறம் பாய்நிற்கும்
பாடிய பன்னீர் இராசியும் அங்குஎழ
நாடிக்கொள் வார்கட்கு நற்சுடர் தானே.
6

1020: The Glow of the Triangular Pit

In the triangular pit within (Muladhara), and without

The Five Letters stand dancing in Fire

The humming orbs of Zodiac, twelve, will appear;

A resplendent Light it is

For those who seek.

1021. நற்சுட ராகும் சிரமுக வட்டமாம்
கைச்சுட ராகும் கருத்துற்ற கைகளிற்
பைச்சுடர் மேனி பதைப்பற்று இலிங்கமும்
நற்சுட ராய்எழு நல்லதென் றாளே.
7

1021: Holy Effects of Sacrificial Fire

The head and face will glow in a halo of light,

On the hand, Fire will appear if so they will

The glowing body trembling and shaking

Will give forth the shining Linga

Goodly indeed is worship of sacrificial Fire-pit!

Thus said Sakti Divine.

1022. நல்லதென் றாளே நமக்குற்ற நாயகம்
சொல்லதென் றாளே சுடர்முடி பாதமோ
மெல்லநின் றாளை வினவகில் லாதவர்
கல்லதென் றாளையும் கற்றும் வின் வாளே.
8

1022: Sakti Affirms Sacredness of Sacrificial Fire

"Goodly" She said, Our Lady of esteem high;

"That the Word" (Five letter), said She,

Who radiant from head to foot in tenderness stood;

They who do not ask of Her,

Though learned unto roots of learning,

Yet are in confusion distracted.

1023. வின்னா விளம்பிறை மேவிய குண்டத்துச்
சொன்னால் இரண்டும் சுடர்நாகம் திக்கென்று
பன்னாலு நாகம் பரந்த பரஞ்சுடர்
என்ஆகத் துள்ளே இடங்கொண்ட வாறே.
9

1023: With Fire in Pit Kundalini Fire Also Shot Forth

The sacrificial pit takes the shape of

Shining-bow and crescent moon;

The tongues of Fire shot forth

Unto mythical serpents from directions eight;

And Kundalini too with its petals four

In me flamed,

Filling my inside with radiant light.

1024. இடங்கொண்ட பாதம் எழிற்சுடர் ஏக
நடங்கொண்ட பாதங்கள் நண்ணீர் அதற்குச்
சுகங்கொண்ட கையிரண்டு ஆறும் தழைப்ப
முகங்கொண்ட செஞ்சுடர் முக்கண னார்க்கே.
10

1024: Sacrificial Fire Reaches Dancing Siva

The Fire reached Feet of Dancing Siva,

It flowed as water of worship at His Feet;

It reached the mighty arms eight of Dancer

That fills universe entire;

It reached the fire in the Fore-head eye of Lord.

1025. முக்கணன் தானே முழுச்சுடர் ஆயவன்
அக்கணன் தானே அகிலமும் உண்டவன்
திக்கணன் ஆகித் திகைஎட்டும் கண்டவன்
எக்கணன் தானுக்கும் எந்தை பிரானே.
11

1025: Sacrificial Fire is Siva Himself

The Three-eyed Lord is Fire entire;

The Lord of self-same eye,

Engulfed universe entire;

With eyes in directions all,

He sees directions eight;

He is Lord, my Father,

And for all lives everywhere.

1026. எந்தை பிரானுக்கு இருமூன்று வட்டமாய்த்
தந்தைதன் முன்னே சண்முகம் தோன்றலால்
கந்தன் சுவாமி கலந்தங்கு இருந்தலான்
மைந்தன் இவனென்று மாட்டிக்கொள் ளீரே.
12

1026: God Kanda Arose Out of Lord's Fire

Out of my Father arose six orbs of Fire

The six Faces before Him appeared;

The God Kanda in Him is intermingled;

And so is He His Son;

Thus do you in understanding connect.

1027. மாட்டிய குண்டத்தின் உள்ளெழு வேதத்துள்
ஆட்டிய காலொன்றும் இரண்டும் அலர்ந்திடும்
வாட்டிய கையிரண்டு ஒன்று பதைத்தெழு
நாட்டும் சுரரிவர் நல்லொளி தானே.
13

1027: When Lord is Visioned in Ajna (Eye-Brow Center)

Within the sacrificial pit, that is Muladhara,

Arises the Vedic Fire that is Kundalini,

When controlled breath through Sushumna in unison flows,

The two petals in Ajna Center open;

Then with trembling hands

Folded into one they rise;

They who thus worship and vision,

Are verily Celestials of Light Divine.

1028. நல்லொளி யாக நடந்துல கெங்கும்
கல்லொளி யாகக் கலந்துள் இருந்திடும்
சொல்லொளி யாகத் தொடர்ந்த உயிர்க்கெலாம்
கல்லொளி கண்ணுள மாகிநின் றாளே.
14

1028: Lord is Light Divine

As goodly Light, He pervades worlds all,

Latent as sparkle in gem,

He is immanent in all;

For all those who sought Him as Light of Divine Word

He stood as beacon light on hill top,

And as the light within the eye too.

1029. நின்றஇக் குண்டம் நிலையாது கோணமாய்ப்
பண்டையில் வட்டம் பதைத்தெழு மாறாறும்
கொண்டஇத் தத்துவம் உள்ளே கலந்தெழ
விண்ணுளம் என்ன எடுக்கலு மாமே.
15

1029: The Hexagonal Sacrificial Pit Within

This sacrificial pit within

Is a hexagon of six Adhara formed;

In its circle Tattvas six times six,

Trembling arises;

With these Tattvas under your command,

You can ascend into very Heavens high.

1030. எடுக்கின்ற பாதங்கள் மூன்றது எழுத்தைக்
கடுத்த முகம்இரண்டு ஆறுகண் ஆகப்
படித்துஎண்ணும் நாவெழு கொம்பொரு நாலும்
அடுத்தெழு கண்ணான தந்தமி லாற்கே.
16

1030: Form of Sacrificial God

Three His feet, Seven His hands,

Two His faces, six His eyes,

Seven His tongues, four His horns

Thus does He rise from the Sacrificial Fire Pit

He the one that no end knows.

1031. அந்தமில் லானுக்கு அகலிடம் தானில்லை
அந்தமில் லானை அளப்பவர் தாமில்லை
அந்தமில் லானுக்கு அடுத்தசொல் தானில்லை
அந்தமில் லானை அறிந்துகொள் பத்தே.
17

1031: But He is Endless

For the Endless One, none the Space there is;

For the Endless One, none there to take measure;

For the Endless One, none the words adequate to describe;

Know the Endless One, O! you! "Ya" (Jiva)!

1032. பத்திட்டுஅங்கு எட்டிட்டு ஆறிட்டு நாலிட்டு
மட்டிட்ட குண்டம் மலர்ந்தெழு தாமரை
கட்டிட்டு நின்று கலந்தமெய் யாகவும்
பட்டிட்டு நின்றது பார்ப்பதி பாலே.
18

1032: Sacrificial Fire Outside Kindles Kundalini Fire Inside

Decagonal, octagonal, hexagonal and square

Thus are sacrificial pits shaped,

In them blazes fire

As unto a crimson lotus;

Center your thoughts,

The Fire within (Kundalini) pervades the body entire

As unto Siva-Sakti its tongues lapped.

1033. பார்ப்பதி பாகன் பரந்தகை நாலைஞ்சு
காற்பதி பத்து முகம்பத்துக் கண்களும்
பூப்பதி பாதம் இரண்டு சுடர்முடி
நாற்பது சோத்திரம் நல்லிரு பத்தஞ்சே.
19

1033: Form of Siva-Sakti in Sacrificial Fire

There, Siva with His consort Parvati appears,

Four the spreading hands,

Five the legs,

Ten the faces,

Ten the eyes

Two the flowery feet

Forty the shining crowns, and

Twenty-five the ears goodly.

1034. அஞ்சிட்ட கோலம் அளப்பன ஐயைந்தம்
மஞ்சிட்ட குண்டம் மலர்ந்தங்கு இருத்தலால்
பஞ்சிட்ட சோதி பரந்த பரஞ்சுடர்
கொஞ்சிட்ட வன்னியைக் கூடுதல் முத்தியே.
20

1034: Kundalini Fire Blazes with Sacrificial Fire

Five His Faces

Five times Five the Tattvas He measures,

There is Sacrificial Fire Pit open,

That is of sides five;

And so it behooves,

For subtle Kundalini Fire to reach

The Lord that is in Divine Fire--Five-fold (Panchagni)

That verily is to attain Mukti.

1035. முத்திநற் சோதி முழுச்சுடர் ஆயவன்
கற்றற்று நின்றார் கருத்துள் இருந்திடும்
பற்றற நாடிப் பரந்தொளி யூடு போய்ச்
செற்றற்து இருந்தவர் சேர்ந்திருந் தாரே.
21

1035: Seek Him Through Inner Fire

He is Mukti; He is Light goodly,

In the thoughts of fully learned

He is the Light fulsome;

They who seek Him, desires severed,

Through Light within

Reach the goal

And remain blemishless, ever after.

1036. சேர்ந்த கலையஞ்சும் சேரும்இக் குண்டமும்
ஆர்ந்த திசைகளும் அங்கே அமர்ந்திடும்
பாய்ந்தஐம் பூதமும் பார்க்கின்ற வன்னியைக்
காய்ந்தவர் என்றும் கலந்தவர் தாமே.
22

1036: Unite in Him Through Kundalini Fire

In that Fire Pit within

The Five Kalas of Siva aet;

The ten directions cardinal are there;

The Five elements too are there;

Those who warmed themsleves at Fire of Kundalini

Have verily united in God.

1037. மெய்கண்ட மாம்விரி நீருல கேழையும்
உய்கண்டம் செய்த ஒருவனைச் சேருமின்
செய்கண்ட ஞானம் திருந்திய தேவர்கள்
பொய்கண்டம் இல்லாப் பொருள்கலந் தாரே.
23

1037: Celestials Reached Lord Through Jnana Sacrifices

The sea-girt worlds several,

The Lord redeemed;

That One Being Great, do you seek;

The Celestials in Jnana sacrifice excelled

Verily merged in Him,

That is Truth Unalloyed.

1038. கலந்திரு பாதம் இருகர மாகும்
மலர்ந்திரு குண்ட மகாரத்தார் Yமூக்கு
மலர்ந்தெழு செம்முகம் மற்றைக்கண் நெற்றி
உணர்ந்திரு குஞ்சி அங்கு உத்தம னார்க்கே.
24

1038: Siva's Form in Sacrificial Fire

Feet two, hands two,

The nose shaped as letter "Ma"

The face as red lotus bloom,

The third eye in Forehead

Thus is Lord,

From Sacrificial Fire Pit arises;

Seek that Holy One within your head.

1039. உத்தமன் சோதி உளனொரு பாலனாய்
மத்திம னாகி மலர்ந்தங்கு இருந்திடும்
பச்சிம திக்கும் பரந்து குழிந்தன
சத்திமா னாகத் தழைத்த கொடியே.
25

1039: As Sacrificial Fire Blazed High

Within the Fire the Holy One arose cherubic;

In middle He youthful blossomed;

As the Sacrificial Fire blazed thus,

The sphere of forehead (Ajna Center) broadened and deepened,

And there He was,

His Sakti tender as a vine.

1040. கொடியாறு சென்று குலாவிய குண்டம்
அடியிரு கோணமாய் அந்தமும் ஒக்கும்
படிஏழ் உலகும் பரந்த சுடரை
மடியாது கண்டவர் மாதன மாமே.
26

1040: Sacrificial Fire Pervaded Macrocosm; Kundalini Fire Pervaded Microcosm

The Sacrificial Fire Pit spread

Unto Kundalini Fire across Chakras Six

And in two-petalled center (Ajna) ended;

The sacred Fire engulfed worlds seven entire,

From top to bottom unintermittent,

Those who witnessed it,

Have indeed gained all riches great.

1041. மாதன மாக வளர்கின்ற வன்னியைச்
சாதன மாகச் சமைந்த குருவென்று
போதன மாகப் பொருந்த உலகாளும்
பாதன மாகப் பரிந்தது பார்த்தே.
27

1041: Hold Sacrificial Fire As Guru

The Fire that blazeth as riches great

Hold it as Guru Great to reach your goal,

When that Jnana dawns,

The regal powers over world

In earnest seek Jiva.

 

1042. பார்த்திடம் எங்கும் பரந்தெழு சோதியை
ஆத்தம தாகவே ஆய்ந்தறி வார் இல்லை
காத்துடல் உள்ளே கருதி இருந்தவர்
மூத்துடல் கோடி யுகங்கண்ட வாறே.
28

1042: Tender Kundalini Fire and Live Long7The Fire that rises and spreads everywhere

They seek not in truth and know not;

Those who have tendered it within their body,

Live long, long,

For ten million aeons, as it were.

 

1043. உகங்கண்ட ஒன்பது குண்டமும் ஒக்க
அகங்கண்ட யோகியுள் நாடி எழுப்பும்
பகங்கண்டு கொண்டஇப் பாய்கரு வொப்பச்
சகங்கண்டு கொண்டது சாதன மாமே.
29

1043: Kundalini Fire is Parallel to Sacrificial Fire

As in the nine sacrificial pits that transcend Time,

The Yogi in his Nadis raises the fire in Centers nine;

Even as the Seed of Birth trembled in fear of it,

So did the universe vast,

At the mighty yogic achievement.

 

1044.சாதனை நாலு தழல்மூன்று வில்வயம்
வேதனை வட்டம் விளையாறு பூநிலை
போதனை போதுஐஞ்சு பொய்கய வாரணம்
நாதனை நாடு நவகோடி தானே.
30

1044: Shapes of Nine Sacrificial Pits

Of four sides unto Sadhanas four, (Chariya, Kriya, Yoga and Jnana)

Of three sides unto shape of fire,

Of semicircular shape unto the bent bow,

Of circular shape like a bore,

Of six sides unto Adharas within,

Of eight sides like earth's cardinal directions,

Of heart shape unto leaf of Peepul tree,

Of five sides unto letters of Siva Mantra,

Of oval shaped unto the the golden bowl

Thus of yore are shaped,

The nine Sacrificial Fire Pits,

Where you seek Lord Supreme.

 

5. சத்தி பேதம் - திரிபுரை சக்கரம்

5 SAKTI-BHEDA--TIRIPURAI CHAKRA

 

1045. மாமாயை மாயை வயிந்தவம் வைகரி
ஓமாயை உள்ளொளி ஓராறு கோடியில்
தாமான மந்திரம் சத்திதன் மூர்த்திகள்
ஆமாய் அலவாந் திரிபுரை யாங்கே.
1


1045: The Inner Meaning of Six-Pointed Chakra

Mamaya, Maya, Baindava, Vaikari,

Pranava (AUM), the Inner Light (Ajapa)

Thus are Mantras in clusters six,

Where Sakti resides;

There and beyond them

Is Tiripurai.

 

1046. திரிபுரை சுந்தரி அந்தரி சிந்துரப்
பரிபுரை நாரணி யாம்பல வன்னத்தி
இருள்புரை ஈசி மனோன்மனி என்ன
வருபல வாய்நிற்கும் மாமது தானே.
2

1046: Manifestations of Tiripurai

Tiripurai, Sundari, Andhari,

Kum-Kum, Pari Parai, Narani,

The dark hued Easi, Manonmani

Thus of forms diverse and hues many,

One Sakti manifests several.

 

1047. தானா அமைந்தஅம் முப்புரம் தன்னிடைத்
தானான மூவுரு ஓருருத் தன்மையுள்
தானான பொன்செம்மை வெண்ணிறத் தாள்கல்வி
தானான போகமும் முத்தியும் நல்குமே.
3


1047: Blessings of Tiripurai

In the Three Cities--(Triangle)--of themselves arose,

Of three forms, the One She is;

Of color gold, red, and white She is,

Knowledge, enjoyment and Mukti she grants.

 

1048. நல்குந் திரிபுரை நாதநா தாந்தங்கள்
பல்கும் பரவிந்து பாரண்ட மானவை
நல்கும் பரைஅபி ராமி அகோசரி
புல்கும் அருளும்அப் போதந்தந் தாளுமே.
4

1048: Tiripurai Grants Grace and Jnana

Tiripurai confers Nada, Nadanta states

She as Para Bindu expands,

And to the cosmic Universes gives rise,

She is Parai, Abhirami, Agochari

She grants Her love of Grace,

And Jnana as well.

 

1049. தாளணி நூபுரம் செம்பட்டுத் தானுடை
வாரணி கொங்கை மலர்க்கன்னல் வாளிவில்
ஏரணி அங்குச பாசம் எழில்முடி
காரணி மாமணிக் குண்டலக் காதிக்கே.
5

1049: Tiripurai's Form

On Her Feet She wears anklets,

She adorns red silk dress,

Her breasts are in corsets contained,

She sports arrows of flowers,

And bow of sugarcane,

And mighty goad-noose strings;

On Her lovely head She wears the diadem

On Her ears She wears Kundalas

Of bluish radiant gems.

 

1050. குண்டலக் காதி கொலைவிற் புருவத்தள்

கொண்ட அரத்த நிறமன்னு கோலத்தள்

கண்டிகை யாரங் கதிர்முடி மாமதிச்

சண்டிகை நாற்றிசை தாங்கிநின் றாளே. 6

1050: Tiripurai as Chandika

Her ears sport Kundalas;

Her brows are shaped like bow that kills

Of ruddy hue is Her Form magnificient,

Necklace of Rudraksha beads, garland of flowers and glowing Crown,

Where the crescent moon beams forth

Thus adorned, She, the Chandika,

Stands supporting directions four.

 

1051. நின்ற திரிபுரை நீளும் புராதனி
குன்றலில் மோகினி மாதிருக் கும்சிகை
நன்றறி கண்டிகை நாற்கால் கரீடணி
துன்றிய நற்சுத்த தாமரைச் சுத்தையே.
7

1051: Tiripurai is Seated on Lotus

Tiripurai who thus stood is Puradhani,

She is Mohini whose beauty wanes not

On the crown of her tresses is Damsel Ganga,

Her eyes perceive Jnana true,

Karidani who attracts in directions four,

She is the Pure, seated on circle of lotus pure.

 

1052. சுத்தவம்பு ஆரத் தனத்தி சுகோதயள்

வத்துவ மாயா ளுமாத்தி மாபரை

அத்தகை யாவும் அணோரணி தானுமாய்

வைத்தவக் கோல மதியவ ளாகுமே. 8

1052: Tiripurai is Atom Within Atom

On Her fulsome breasts,

She wears garland fragrant,

She is Source of Bliss;

She is Substance Primal,

She is Maya,

She is Uma,

She is Sakti;

She is Maha Parai;

She is all these,

And She is atom within atom;

She is Self-manifest Form divine,

She is Jnana embodied.

 

1053. அவளை அறியா அமரரும் இல்லை
அவளன்றிச் செய்யும் அருந்தவம் இல்லை
அவளன்றி ஐவரால் ஆவதொன்று இல்லை
அவளன்றி ஊர்புகும் ஆறறி யேனே.
9

1053: Nothing Except Her

None the Celestials that know Her not,

None the tapas rare that is not for Her,

Except Her, Five Gods nothing perform,

Except Her, I know not,

How to reach City Salvation.

 

1054. அறிவார் பராசத்தி ஆனந்தம் என்பர்
அறிவா ரருவுரு வாம்அவள் என்பர்
அறிவார் கருமம் அவள்இச்சை என்பர்
அறிவார் பரனும் அவளிடத் தானே.
10

1054: What the Wise Say of Her

They who know say, Parasakti is Bliss;

They who know say, She is Formless,

They who know say, all action from Her desire flows;

They who know say, Param is in Her.

 

1055. தான்எங்கு உளன்அங்கு உளதுதையல் மாதேவி
ஊன்எங் குள அங்கு உள்ளுயிர்க் காலவன்
வான் எங் குளஅங் குளேவந்தும் அப்பாலாம்
கோன் எங்கும் நின்ற குறிபல பாரே.
11

1055: Tiripurai is Everywhere

Where Lord is, there His consort Mahadevi is,

Where there is fleshy body, there She is as Life protective;

Where there is space, there She is;

And beyond too;

She is everywhere,

Lordly over things all.

 

1056. பராசத்தி மாசத்தி பல்வகை யாலும்
தராசத்தி யாய்நின்ற தன்மை யுணராய்
உராசத்தி ஊழிகள் தோறும் உடனே
பராசத்தி புண்ணிய மாகிய போகமே.
12

1056: Tiripurai is Power That Sustains

Parasakti, Maha Sakti, She is;

In ways countless She is Power that supports all,

She is Sakti pervasive,

She is Sakti that protects through timeless aeons,

She is Supreme Pleasure that all blessings confers,

This you know not.

 

1057. போகஞ்செய் சத்தி புரிகுழ லாளொடும்
பாகஞ்செய்து ஆங்கே பராசத்தி யாய்நிற்கும்
ஆகஞ்செய்து ஆங்கே அடியவர் நாள்தொறும்
பாகஞ்செய் ஞானம் படர்கின்ற கொம்பே.
13

1057: She is Support for Devotees' Jnana

From Her emanates all enjoyments,

She is of curly tresses that Grace grants,

She is Para Sakti that shares Siva's Form,

She stands as support

For tender Jnana Vine,

That Her devotees daily in their hearts grow.

 

1058. கொம்புஅனை யாளைக் குவிமுலை மங்கையை
வம்பவிழ் கோதையை வானவிர் நாடியைச்
செம்பவ ளத்திரு மேனிச் சிறுமியை
நம்பி என் உள்ளே நயந்துவைத் தேனே.
14.

1058: Tiripurai Hold Dear in Heart

She is support of life

She is Lady of bouncing breasts,

She adorns fragrant flowers on Her tresses,

She is the One that Celestials seek,

She is the nymph of red coral hue

In faith intense, I hold Her, dear in my heart.

 

1059. வைத்த பொருளும் மருவுயிர்ப் பன்மையும்
பத்து முகமும் பரையும் பராபரைச்
சித்தக் கரணச் செயல்களும் செய்திடும்
சத்தியும் வித்தைத் தலையவ ளாமே.
15

1059: Paraparai With Ten Faces Creates and Moves All

The Parai, Primal Paraparai, with faces ten

All things created, all life diverse;

She moves my mind, intellect, will and thought

She is Sakti, and Mistress of Jnana Divine.

 

1060. தலைவி தடமுலை மேல்நின்ற தையல்
தொலைவில் தவம்செய்யும் தூய்நெறித் தோகை
கலைபல வென்றிடும் கன்னியென் உள்ளம்
நிலைபெற இங்கே நிறைந்துநின் றாளே.
16

1060: Tiripurai is Mistress of World

She is the Mistress of Worlds,

She rules over my heart,

She performs tapas continuous,

She is lovely as peacock,

She is Virgin, all knowledge-conquered,

In my heart, She stands filled.

 

1061. நின்றவள் நேரிழை நீள்கலை யோடுற
என்றன் அகம்படிந்து ஏழுல கும்தொழ
மன்றது ஒன்றி மனோன்மனி மங்கலி
ஒன்றெனொடு ஒன்றிநின்று ஒத்துஅடைத்தாளே.
17

1061: She Merged in My Heart

She who thus stands is in jewels bedecked,

With beaming Kalas She entered my heart,

The seven worlds to adore

She entered the Holy Dance arena;

She is Manonmani, the Jewel of Inmost Thought,

She is Ever-Auspicious, (Mangali)

And in me She merged, inseparate ever.

 

1062. ஒத்தடங் குங்கம லத்திடை ஆயிழை
அத்தகை செய்கின்ற ஆய பெரும்பதி
மத்தடை கின்ற மனோன்மனி மங்கலி
சித்தடைக் கும்வழி தேர்ந்துண ரார்களே.
18

1062: She is Way to Jnana

In the Lotus of heart within

She merged,

She the bejewelled One,

She merged in rapture in Hert Lord

Manonmani, the Jewel of Inmost Thought,

Mangali, the Auspicious Ever,

She is the path to gather Jnana,

Her, they know not.

 

1063. உணர்ந்துட னேநிறகும் உள்ளொளி யாகி
மணங்கமழ் பூங்குழல் மங்கையும் தானும்
புணர்ந்துட னேநிற்கும் போதருங் காலைக்
கணிந்தெழு வார்க்குக் கதியளிப் பாளே.
19

1063: Adore Her as Siva-Sakti

As light within, She inseparable stands;

The Lady of fragrant flower bedecked tresses

In the Lord, in union, stands;

They who then rise in adoration

Shall Her bounteous Grace receive.

 

1064. அளியொத்த பெண்பிள்ளை ஆனந்த சுந்தரி
புளியுறு புன்பழம் போலுள்ளே நோக்கித்
தெளியுறு வித்துச் சிவகதி காட்டி
ஒளியுற வைத்தென்னை உய்யவுண் டாளே.
20

1064: Her Glance Purified My Heart

She is the Lady, compassion embodied

She is Bliss--Beauty (Ananda Sundari)

Unto tamarind fruit encased in cover hard

Is my wavering heart;

Into it She poured Her benignant glance

And made it pure;

She showed me the way to Siva-state

She made me radiant in Jnana

And redeemed me.

 

1065. உண்டில்லை என்றது உருச்செய்து நின்றது
வண்தில்லை மன்றினுள் மன்னி நிறைந்தது
கண்டிலர் காரண காரணி தம்மொடு
மண்டல முன்றுற மன்னிநின் றாளே.
21

1065: She is Cause of Cause

She is, and She is not, they say

Yet She revealed to me Her Form;

She stood filling the Dance arena at Thillai;

They saw not;

She stood as Cause of Cause;

Pervading spheres Three.

 

1066. நின்றாள் அவன்தன் உடலும் உயிருமாய்ச்
சென்றான் சிவகதி சேரும் பராசத்தி
ஒன்றாக என்னுள் புகுந்துணர் வாகியே
நின்றான் பரஞ்சுடர் ஏடங்கை யாளே.
22

1066: She Holds the Book of Knowledge

She stood as body and life,

She--the Parasakti--took me to Siva-State,

She in me entered and stood one in my awareness

She of the ethereal Light,

She that holds the Book of Knowledge in Her Hand Divine.

 

1067. ஏடங்கை நங்கை இறைஎங்கள் முக்கண்ணி
வேடம் படிகம் விரும்பும்வெண் தாமரை
பாடும் திருமுறை பார்ப்பதி பாதங்கள்
சூடுமின் சென்னிவாய்த் தோத்திரம் சொல்லுமே.
23

1067: Adore Her in Song

She that holds the Book of Knowledge in Her Hand Divine

She our Lady, of eyes three,

She of crystal form,

She of comely white lotus,

She chants the Vedas,

She is Parvati,

Bear Her Feet on thy head

And adore with songs devout.

 

1068. தோத்திரம் செய்து தொழுது துணையடி
வாய்த்திட ஏத்தி வழிபடு மாறிடும்
பார்த்திடும் அங்குச பாசம் பசுங்கரும்
பார்த்திடும் பூம்பிள்ளை ஆருமாம் ஆதிக்கே.
24

1068: Primal Virgin

Sing Her praise, adore Her Feet

Thus beseech Her and worship Her,

Meditate on Her,

Who is with elephant goad and noose

And cane of sugar;

She, the Primal Virgin Lady.

 

1069. ஆதி விதமிகுத் தண்தந்த மால்தங்கை
நீதி மலரின்மேல் நேரிழை நாமத்தைப்
பாதியில் வைத்துப் பல்காற் பயில்விரல்
சோதி மிகுந்துமுக் காலமும் தோன்றுமே.
25

1069: Chant Her Name and See Past, Present and Future

She created all things diverse,

She is sister of Mal that protects all,

She the bejewelled Lady,

On Lotus of Dharma seated;

Chant Her name as Siva Sakti, times infinite

You will see Her Light,

And all things past, present and future.

 

1070. மேதாதி ஈரெட்டும் ஆகிய மெல்லியல்
வேதாதி நூலின் விளங்கும் பராபரை
ஆதார மாகியே ஆயந்த பரப்பினள்
நாதாதி நாதத்து நல்லரு ளாளே.
26

1070: She Pervades the Sixteen Kalas

She is the Lady of Tender Form

That pervades Medha and the rest of Kalas sixteen;

She is the Paraparai that shines in Vedas and scriptures holy,

She is the widespread support of all that is,

She is the Grace within Nada and Nadanta.

 

1071. அருள்பெற் றவர்சொல்ல வாரீர் மனிதர்
பொருள்பெற்ற சிந்தைப் புவனா பதியார்
மருளுற்ற சிந்தையை மாற்றி யருமைப்
பொருளுற்ற சேவடி போற்றுவன் யானே.
27

1071: Grace Transforms

O! Ye who who were blessed by Her Grace

Tell these men,

How this Lady that rules worlds all

Of Divine Jnana filled

Transformed your inconstant thoughts,

And made you realize God-truth;

Her Holy Feet, I adore ever.

 

1072. ஆன வராக முகத்தி பதத்தினள்
ஈன வராகம் இடிக்கும் முசலத்தோடு
ஏனை உழுபடை ஏந்திய வெண்ணகை
ஊன மறஉணர்ந் தாரஉளத்து ஓங்குமே.
28

1072: Tiripurai Manifested as Varahi

She of the Varahi visage of Divine Boar

She that grants all power and state

She that holds the pestle

That knocks the heart of evil ones,

She that bears the plough

And the rest of insignia,

She of the pearly teeth,

They who meditate on them true,

In their hearts she arose.

 

1073. ஓங்காரி என்பாள் அவளொரு பெண்பிள்ளை
நீங்காத பச்சை நிறத்தை உடையவள்
ஆங்காரி யாகியே ஐவரைப் பெற்றிட்டு
ரீங்காரத் துள்ளே இனிதிருந் தாளே.
29

1073: Tiripurai as Creative Force

She is Omkari, the Lady of Pranava Form,

Of indelible green hue is Her Form,

As Ankhari of Creative Force She became

And gave birth to the Five Gods

And then lapsed sweet

Into the music of Her mantra "Hrim."

 

1074. தானே தலைவி எனநின்ற தற்பரை
தானே உயிர்வித்துத் தந்த பதினாலும்
வானோர் தலமும் மனமும்நற் புத்தியும்
தானே சிவகதி தன்மையும் ஆமே.
30

1074: Herself Uncreated, She is Source of Creation

She as supreme Mistress of all creation stood

She the uncreated Being, Tatparai;

She is Worlds Fourteen

That from Bindu created;

She is World of Celestials,

She is Mind and Intellect goodly,

She is Siva-State too.

 

6. வயிரவி மந்திரம்

6 BHAIRAVI MANTRA

 

1075. பன்னிரண் டாங்கலை ஆதி பயிரவி
தன்னில் ஆகாரமும் மாயையும் கற்பித்துப்
பன்னிரண்டு ஆதியோடு அந்தம் பதினாலும்
சொல்நிலை சோடம் அந்தம் என்று ஓதிடே.
1

1075: Fourteen Mantras

Twelve are Kalas of Primal Bhairavi,

To the Twelveth letter "Ai" denoted,

Add "A"; and "M" letter denoting Maya;

Thus with letters Twelve and Two

From Om to Aim they fourteen are

That Her Mantras

To end of Kalas Sixteen lead.

 

1076. அந்தம் பதினாலும் அதுவே வயிரவி
முந்து நடுவும் முடிவும் முதலாகச்
சிந்தை கமலத்து எழுகின்ற மாசத்தி
அந்தமும் ஆதியும் ஆகின்றாளே.
2

1076: Bhairavi is Maha Sakti

The end of that letter Fourteenth is Bhairavi

As beginning, middle and end

In the lotus of thought

She rises as Maha Sakti

She is beginning and end of all.

 

1077. ஆகின்ற மூவரும் அங்கே அடங்குவர்
போகின்ற பூதம் பொருந்து புராதரர்
சார்கின்ற சார்வுழிச் சாரார் கதிர்பெறப்

போகுந் திரிபுரை புண்ணியத் தோரே.

1077: Meditate on Her and Become Light Radiant

The Three Gods are there contained;

They who meditate on Her

Will not go the way of fleshly Jivas, Tattva bound;

They radiant become, the blessed ones

Who on Tiripurai meditate.

 

1078. புண்ணிய நந்தி புனிதன் திருவாகும்
எண்ணிய நாட்கள் இருபத்தேழ் சூழ்மதி
பண்ணிய வன்னி பகலோன் மதியீறு
திண்ணிய சிந்தைதன் தென்னனும் ஆமே.
4

1078: Meditate on Her for 27 Days in Kundalini Yoga

She is the Treasure of Blessed Nandi, the Pure One;

Meditate on Her for a month of days twenty seven;

And reach the centers of Fire, Sun and Moon within;

He who thus firm in meditation stands

Becomes Siva Himself.

 

1079. தென்னன் திருநந்தி சேவகன் தன்னொடும்
பொன்னங் கிரியில் பூதலம் போற்றிடும்
பன்னும் பரிபிடி அந்தம் பகவனோடு
உன்னும் திரிபுரை ஓதிநின் றானுக்கே.
5

1079: Worship Bhairavi and Be With Siva

With gait rivalling the cow-elephant

And one with Siva entwined is Tiripurai,

He who meditates constant on Her

Will with Siva Himself be,

The Lord that is Nandi,

The Hero Mighty;

With Him in Golden Mount of Kailas will he be;

All the World will there adore him.

 

1080. ஓதிய நந்தி உணரும் திருவருள்
நீதியில் வேத நெறிவந்து உரைசெய்யும்
போதம் இருபத்து எழுநாள் புணர்மதி
சோதி வயிரவி சூலம்வந்து ஆளுமே.
6

1080: Worship Bhairavi for 27 Days; Her Trident Blesses

She is the Grace that Nandi knows

She expounds the Vedic Dharma in accord;

He who meditates on Her

For a lunar month of twenty seven days,

Will vision Bhairavi,

Her trident blessing him.

 

1081. சூலம் கபாலம் கை ஏந்திய சூலிக்கு
நாலாங் கரமுள நாகபா சாங்குச
மாலங் லயனறி யாத வடிவுக்கு
மேல்அங்க மாய்நின்ற மெல்லிய லாளே.
7

1081: Bhairavi's Form

She holds the trident and skull in Her hands

She holds the serpent-sloop and elephant-goad

She has hands four,

She stood one with Siva,

Whose Form neither Brahma nor Vishnu knows,

She of ethereal Form.

 

1082. மெல்லியல் வஞ்சி விடமி கலைஞானி
சொல்லிய கிஞ்சுக நிறமன்னு சேயிழை
கல்லியல் ஒப்fபது காணும் திருமேனி
பல்லியல் ஆடையும் பன்மணி தானே.
8

1082: Bhairavi Further Described

Of ethereal Form, vine-like,

Vengeful unto those who err,

She is wisdom and knowledge true

She is bedecked in jewels,

She is green as parrot,

Gem-like lustrous is Her Form,

Plaited with precious stones several is Her robe.

 

1083. பன்மணி சந்திர கோடி திருமுடி
சொன்மணி குண்டலக்காதி உழைக்கண்ணி
நன்மணி சூரிய சோம நயனத்தள்
பொன்மணி வன்னியும் பூரிக்கின் றாளே.
9

1083: Bhairavi Glows in Rapture

Her crown is studded with stones

Brilliant unto a million moon,

She wears Kundalas of radiant gems in her ears

Her glance is unto the gentle doe's

Her eyes are the Sun and Moon;

As of red gold She in rapture glows.

 

1084. பூரித்த பூவிதழ் எட்டினுக்கு உள்ளேயோர்
ஆரியத் தாள்உண்டுஅங்கு எண்மர் கன்னியர்
பாரித்த பெண்கள் அறுபத்து நால்வரும்
சாரித்துத் சத்தியைத் தாங்கள் கண்டாரே.
10

1084: How Bhairavi is Seated

In the center of the eight petalled lotus

Is Supreme Sakti, Arya, the Noble One seated;

Eight the Virgin Saktis

Four and Sixty the fair damsels, surround Her;

So encircling,

They visioned Her Glory.

 

1085. கண்ட சிலம்பு வளைசங்கு சக்கரம்
எண்டிசை யோகி இறைவி பராசக்தி
அண்டமோடு எண்டிசை தாங்கும் அருட்செல்வி
புண்டரி கத்தினுள் பூசனை யாளே.
11

1085: She Sustains All Worlds

Anklets, bangles, conch, and discus

She wears;

Se is pervasive Supreme,

In eight quarters of globe,

She is Goddess,

She is Parasakti,

She sustains the universe

And its eight cardinal points,

She is possessed of Wealth of Grace

She is seated on Lotus

She who our worship compells.

 

1086. பூசனை கெந்தம் புனைமலர் மாகொடி

யோசனை பஞ்சத் தொலிவந் துரைசெய்யும்

வாசமி லாத மணிமந் திரயோகந்

தேசந் திகழுந் திரிபுரை காணே. 12

1086: She is in Mani Mantra Yoga

Smeared in unguents fragrant,

Bedecked with flowers beauteous,

Dressed in clothes new and comely

She is in Mani Mantra Yoga

That spells no word;

There shall you hear the sound of Her conch

For yojanas around;

Thus is Tiripurai, whom you seek.

 

1087. காணும் பலபல தெய்வங்கள் வெவ்வேறு
பூணும் பலபல பொன்போலத் தோற்றிடும்
பேணும் சிவனும் பிரமனும் மாயனும்
காணும் தலைவிநற் காரணி காணே.
13

1087: She is Supreme Cause

Unto many jewels that are of gold made,

Many are the Gods they concieve of;

But she is the Supreme Cause

Whom the three Gods,

Siva, Brahma and Vishnu adore.

 

1088. காரணி மந்திரம் ஓதுங் கமலத்துப்
பூரண கும்ப விரேசம் பொருந்திய
நாரணி நந்தி நடுஅங்கு உரைசெய்த
ஆரண வேதநூல் அந்தமும் ஆமே.
14

1088: She is End of Vedas

She is the Cause Supreme,

She is in Japa, Mantra chanting

She is in Yoga, in Flower Lotus seated

There She controls Her breath

In Puraka, Kumbha, Resaka,

She is Narayani

She is the End of Vedas

That Nandi in compassion to world revealed.

 

1089. அந்த நடுவிரல் ஆதி சிறுவிரல்
வந்த வழிமுறை மாறி உரை செய்யும்
செந்தமிழ் ஆதி தெளிந்து வழிபடு
நந்தி இதனை நவம் உரைத்தானே.
15

1089: Mudra for Japa

In counting Mantra by way of Japa

Commence not with little finger

Going to third in traditional way;

That you now reverse,

And seek Her;

The Primal Lady of Tamil,

This Nandi revealed as Truth

Of Japa of Saktis Nine.

 

1090. உரைத்த நவசத்தி ஒன்று முடிய
நிரைத்த இராசி நெடுமுறை எண்ணிப்
பிரைச்சதம் எட்டுமுன் பேசிய நந்தி
நிரைத்து நியதி நியமம்செய் தானே.
16

1090: Nandi Laid Down Laws of Japa

Of Nine Saktis said above

The One is at the Crown,

Counting them in order appropriate

Nandi laid down laws and rules of Japa way

He who of yore expounded

The ways of yoga-eight limbed.

 

1091. தாமக் குழலி தயைக்கண்ணி உள்நின்ற
ஏமத்து இருளற வீசும் இளங்கொடி
ஓமப் பெருஞ்சுடர் உள்எழு நுண்புகை
மேவித்து அழுதொடு மீண்டது காணே.
17

1091: She is in Kundalini Yoga

She of tresses festooned with flowers,

She of eyes pouring compassion,

Protective stands within;

She the tender vine

She that dispells soul's darkness;

With thread-like column of smoke

From sacrificial fire of Kundalini She arose,

Reached the heights of astral sphere

And with ambrosia returned.

 

1092. காணும் இருதய மந்திர முங்கண்டு
பேணும் நமஎன்று பேசும் தலைமேலே
வேணு நடுவு மிகநின்ற ஆகுதி
பூணு நடுஎன்ற அந்தம் சிகையே.
18

1092: Chant Hridaya Mantra and Sikha Mantra

Chant the Mantra,

That is of Her Heart (Hridaya Nama)

And say "Na Ma"

The offering of Prana

That courses through central Sushumna,

Reaches the heights of cranium top.

There, chant Sikha Mantra (Sikhaya Nama).

 

1093. சிகைநின்ற அந்தக் கவசங்கொண்டு ஆதிப்
பகைநின்ற அங்கத்தைப் பாரென்று மாறித்
தொகைநின்ற நேத்திர முத்திரை சூலம்
வகைநின்ற யோனி வகுத்தலும் ஆமே.
19

1093: Perform Nyasa, Kavacha and Mudra

Chant Kavacha Mantra exalted,

Invoke that,

For your body to receive protection;

And then perform Sula Mudra*

And chant Netra mantra,*

Thus worshipping,

Will ever rebirth harass you?

 

1094. வருத்தம் இரண்டும் சிறுவிரன் மாறிப்
பொருந்தி அணிவிரல் சுட்டிப் பிடித்து
நெரித்தொன்ற வைத்து நெடிது நடுவே
பெருத்த விரல்இரண்டு உள்புக்குப் பேசே.
20

1094: Sula Mudra

Difficult to practice are these Mudras;

Press the little finger in direction reverse,

Hold the ring finger and fore-finger pressed together

And insert the thumb finger in between.

 

1095. பேசிய மந்திரம் இராகம் பிரித்துரை
கூசமி லாத சகாரத்தை முன்கொண்டு
வாசிப் பிராணன் உபதேசம் ஆகைக்குக்
கூசியவிந்து வுடன் கொண்டு கூவே.
21

1095: Chant "Sam"

From the mantra "Si"

Take away "i"

Conjoin the Bindu letter "M"

The the mantra "Sam" do you chant

For Pranayama practice to promote.

 

1096. கூவிய சீவன் பிராணன் முதலாகப்
பாவிய சவ்வுடன் பண்ணும் யகாரத்தை
மேவிய மாயை விரிசங்கு முத்திரை
தேவி நடுவுள் திகழ்ந்துநின் றாளே.
22

1096: Devi is in Conch Mudra

Thus chant "Sam" to pervade Jiva's Prana,

And adopt Conch Mudra

That dispells (Ya's) Jiva's Maya;

The Supreme Devi there in center

Shall luminous appear.

 

1097. நின்ற வயிரவி நீலி நிசாசரி
ஒன்றும் இரண்டும் ஒருங்கிய உள்ளத்துச்
சென்றருள் நாயகி தேவர் பிரானுக்கே
நன்றருள் ஞாலத்து நாடிடும் சாற்றியே.
23.

1097: She in the Heart of Pure Ones

Bhairavi the Eternal, Neeli the blue-hued,

Nisachari that sojourns in dark,

Into the heart purified of Evils Three--lust, anger and ignorance

She enters

And of Herself Grace confers,

She the consort of Lord Primal,

Seek Her in this world

And She will bless you.

 

1098. சாற்றிய வேதம் சராசரம் ஐம்பூதம்
நாற்றிசை முக்கண்ணி நாடும் இருள்வெளி
தோற்றும் உயிர்ப்பன்மை சோதி பராபரை
ஆற்றலொடு ஆய்நிற்கும் ஆதி முதல்வியே.
24

1098: Sakti is Supreme Energy

The Vedas,

The creation diverse, movable and immovable,

The elements five,

The quarters four of globe,

Are all but that Lady of Eyes Three;

The spreading darkness,

The spaces vast,

The life species several,

The Light that is Parapari--

All these are but the Primal Sakti;

As One Energy She pervades all.

 

1099. ஆதி வயிரவி கன்னித் துறைமன்னி
ஓதி உணரில் உடலுயிர் ஈசனாம்
பேதை உலகிற் பிறவிகள் நாசமாம்
ஓத உலவாக் கோலம் ஒன்று ஆகுமே.
25

1099: Triple Blessings of Bhairavi

She is the Primal Bhairavi,

She is the Virgin in Kundalini,

Those who rouse Her,

Will be body, soul and God in one;

Snapped will be the cycle of births here below;

A form, comely beyond words,

Will theirs be.

 

1100. கோலக் குழவி குலாய புருவத்துள்
நீலக் குவளை மலரன்ன கண்ணினாள்
ஆலிக்கும் இன்னமுது ஆனந்த சுந்தரி
மேலைச் சிவத்தை வெளிப்படுத் தாளே.
26

1100: She Reveals Siva

The Lady of lovely tresses

Of arched eye-brows,

Her eyes are unto blue water-lily

She is ambrosial Bliss-Beauty (Ananda Sundari)

She does reveal Supreme Siva to us.

 

1101. வெளிப்படு வித்து விளைவுஅறி வித்துத்
தெளிப்படு வித்துஎன் சிந்தையின் உள்ளே
களிப்படு வித்துக் கதிர்ப்படு சோதி
ஒளிப்படு வித்துஎன்னை உய்ய்க்கொண்டாளே.
27

1101: How She Redeems

Having revealed Siva,

She spoke to me of blessings that follow,

She made my thoughts doubt-free

She infused joy in me,

She made the divine light shine in me,

And redeemed me too.

 

1102. கொண்டனள் கோலங் கோடி அநேகங்கள்
கண்டனள் எண்ணென் கலையின் கண் மாலைகள்
விண்டனள் மேலை விரிகதிர் மூன்றையும்
தண்டலை மேல்நின்ற தையல் நல் லாளே.
28

1102: She Assumes Manifold Forms

She assumes a million, million forms,

She sports the garland of Kalas sixteen,

She beamed forth the lights three--Fire, Sun and Moon

She the Goodly Lady

On the cool heights of head within stands.

 

1103. தையல் நல் லாளைத் தவத்தின் தலைவியை
மையலை நோக்கும் மனோன்மணி மங்கையைப்
பையநின் றேத்திப் பணிமின் பணிந்தபின்
வெய்ய பவம்இனி மேவகி லாவே.
29

1103: Adore Her and Be Liberated

She the Goodly Lady

The Supreme Mistress of tapas all,

She the Manonmani,

Who by Her Glance of Grace

Dispells Mayaic darkness,

Gently stand and adore Her;

Having adored Her

Births no more shall yours be.

 

1104. வேயன தோளி விரையுறு மென்மலர்
ஏய குழலி இளம்பிறை ஏந்திழை
தூய கடைமுடிச் சூலினி சுந்தரி
ஏயெனது உள்ளத்து இனிதுஇருந் தாளே.
30

1104: She Enters the Heart in Endearment

She of shoulders slender as bamboo,

She of tresses laden with fragrant blossoms,

She adorns crescent moon for a jewel,

She of matted locks pure,

She holds the trident

She the Beautiful,

She in endearment,

In my heart constant stood.

 

1105. இனியதென் மூலை இருக்குங் குமரி
தனியொரு நாயகி தானே தலைவி
தனிப்படு வித்தனள் சார்வு படுத்து
நனிப்படு வித்துள்ளம் நாடிநின் றாளே.
31

1105: She Cleanses the Heart

She is Virgin

In Muladhara seated,

She is Mistress peerless,

She is Lady Supreme,

She beckoned me apart

She separated my impurities

She loved my heart,

And there She entered.

 

1106. நாடிகள் மூன்று நடுஎழ ஞானத்துக்
கூடி யிருந்த குமரி குலக்கன்னி
பாடகச் சீறடிப் பைம்பொற் சிலம்பொலி
ஊடக மேவி உறங்குகின் றாளே.
32

1106: She Slumbers in the Heart

From among the Nadis three,

In central Sushumna,

In threadlike slenderness,

She as Virgin Kundalini stood;

She is summum bonum of virtues all;

On Her feet She wears golden anklet,

That in rythmic music sings;

Thus She entered my heart,

And there slumbers.

 

1107. உறங்கும் அளவில் மனோன்மணி வந்து
கறங்கும் வளைக்கைக் கழுத்தாரப் புல்லிப்
பிறங்கொளித் தம்பலம் வாயில் உமிழ்ந்திட்டு
உறங்கல்ஐ யாஎன்று உபாயம்செய் தாளே.
33

1107: She Made Me Slumber No More

As I was steeped in slumber divine,

She, Manonmani, came,

And by Her be-bangled arms drew me close,

And into my mouth transferred,

Her luminous spittle of Grace

And said, "No more shall you slumber, my son."

This, the miracle She performed.

 

1108. உபாயம் அளிக்கும் ஒருத்தியென் உள்ளத்து
அபாயம் அறக்கெடுத்து அன்பு விளைத்துச்
சுவாவை விளக்கும் சுழியாகத் துள்ளே
அவாவை அடக்கிவைத்து அஞ்சல்என் றாளே.
34

1108: She Contained Desires

She taught me the miracle,

She quelled the terrors of my heart,

She fostered love divine in me,

In the Sushumna that bathes the Moon in full light

She contained my desires and said,

"Fear not."

 

1109. அஞ்சொல் மொழியாள் அருந்தவப் பெண்பிள்ளை
செஞ்சொல் மடமொழி சீருடைச் சேயிழை
தஞ்சமென்று எண்ணித்தன் சேவடி போற்றுவார்க்கு
இன்சொல் அளிக்கும் இறைவியென் றாரே.
35

1109: She Consoles in Soft Speech

Of sweet speech is She;

By rare tapas reached She can be;

Of maiden innocent speech is She;

Jewelled in precious stones is She;

Attired in fine dresses is She;

Those who seek Her Holy Feet

Saying "You are our Refuge,"

She the Goddess

In soft speech consoles.

 

1110. ஆருயி ராயும் அருந்தவப் பெண்பிள்ளை
காரியல் கோதையுள் காரணி நாரணி
ஊரும் உயிரும் உலகும் ஒடுக்கிடும்
கோரியென் உள்ளம் குலாவிநின் றாளே.
36

1110: She is Awesome

She is the Supreme One, Jivas seek,

She is of tapas mighty,

She is of dark tresses,

She is the Causal being,

She is Narani,

She dissolves body, life and pasas at once,

She is the Awesome One;

She dwells in my heart.

 

1111. குலாவிய கோலக் குமரியென் னுள்ளம்
நிலாவி யிருந்து நெடுநாள் அணைந்தும்
உலாவி இருந்துணர்ந்து உச்சியின் உள்ளே
கலாவி இருந்த கலைத்தலை யாளே.
37

1111: She is Kala Radiant

She the Virgin in my heart dwells;

In endearment eternal,

She sports in my heart;

And reaches my head;

And there she shines

With Her Kalas radiant.

 

1112. கலைத்தலை நெற்றியோர் கண்ணுடைக் கண்ணுள்
முலைத்தலை மங்கை முயங்கி இருக்கும்
சிலைத்தலை யாய தெரிவினை நோக்கி
அலைத்தபூங் கொம்பினள் அங்கிருந் தாளே.
38

1112: She Sought Siva in Mount Meru Within

He who wears the crescent moon on His head,

He who has the Third Eye in His Forehead,

In Him, She, the full-breasted Lady

In union abides,

Looking toward Him,

Who at the crest of Mount Meru within is;

The Flowery Vine, too, there stood.

 

1113. இருந்தனள் ஏந்திழை என்னுள்ளம் மேவிப்
பொருந்திய நால்விரல் புக்கனள் புல்லித்
திருந்திய தாணுவில் சேர்ந்துடன் ஒன்fறி
அருந்தவம் எய்தினள் ஆதியி னாளே.
39

1113: She United in Siva in Cranium Cavity

She dwells, the Lady Sweet, in my heart

She then entered the four-finger prana* of breath retained

And She joined Siva in union divine

And performed penance rare,

 

1114. ஆதி அனாதி அகாரணி காரணி
சோதிய சோதி சுகபர சந்தரி
மாது சமாதி மனோன்மணி மங்கலி
ஓதிஎன் உள்ளத்து உடன்இயைந் தாளே.
40

She, the Ancient 1114: She is Transcendental End

She is the Beginning,

She is the Beginningless,

She is the Cause

She is the Causeless

She is the Light

She is the Not-light

She is the Bliss that is Beauty Divine,

She is the Mother Supreme

She is Samadhi, the transcendental End

She is Manonmani, the Jewel of the Inmost Mind

She in my sentience entered,

And in my heart abided.

 

1115. இயைந்தனள் ஏந்திழை என்உள்ளம் மேலி
நயந்தனள் அங்கே நமசிவ என்னும்
அயன்தனை ஓரும் பதமது பற்றும்
பெயர்ந்தனள் மற்றும் பிதற்றுஅறுத் தாளே.
41

1115: She Dispelled Thoughts of Celestial Status

She abided there,

The bejewelled Lady in my heart,

She in endearment stood there,

Saying "Nama Siva"

She dispelled from me

All thoughts of rank and status

Brahma and the rest enjoy,

She destroyed in meAll speech from ignorance arises.

 

1116. பிதற்றிக் கழிந்தனர் பேதை மனிதர்
முயற்றியின் முற்றி அருளும் முதல்வி
கயற்றிகழ் முக்கண்ணுங் கம்பலைச் செவ்வாய்
முகத்தருள் நோக்கமும் முன்னுள்ள தாமே.
42

1116: She Grants Mukti to Tried Devotees

Prattling in ignorance,

They spent their lives away,

Alas! these poor men!

She, Primal One, grants Mukti

To all those

Who in constant devotion seek;

She has eyes three unto fish-shaped,

She has lips red

That warble words sweet,

Her face is compassion full,

That in Grace reveals before me.

 

1117. உள்ளத்து இதயத்து நெஞ்சத்தொரு மூன்றுள்
பிள்ளைத் தடம்உள்ளே பேசப் பிறந்தது
வள்ளல் திருவின் வயிற்றுனுள் மாமாயைக்
கள்ள ஒளியின் கருத்தாகுங் கன்னியே.
43

1117: She Stands in Mind, Heart and Intellect

In my mind, in my heart, in my intellect

In all three She stood;

She stood in my head, beyond the uluva* center,

She stood within the Bounteous Lord,

She stood as Thought,

Behind Mamaya's concealed Light,

She the Virgin that all created.

*070i.e. in the Sahasrara

 

1118. கன்னியுங் கன்னி அழிந்தனள் காதலி
துன்னியங fகைவரைப் பெற்றனள் தூய்மொழி
பன்னிய நன்னூற் பகவரும் அங்குள
என்னேஇம் மாயை இருளது தானே.
44

1118: The Virgin Bore the Five Gods

She the Virgin Eternal,

And Virgin She ceased to be not

When She made love,

And bore Children Five;

And among them is Siva too

Who Books of Truth composed!

Oh, this Maya!

Dark, dark indeed it is!

 

1119. இருளது சத்தி வெளியதுஎம் அண்ணல்
பொருளது புண்ணியர் போகத்துள் இன்பம்
தெருளது சிந்தையைத் தெய்வம்என்று எண்ணில்
அருளது செய்யும்எம் ஆதிப் பிரானே.
45

1119: Truth is Bliss

Dark is Sakti, Space is Lord,

Truth is Union in God,

Bliss it is for the Holy Ones,

Thus in doubt-free mind,

Adore Lord;

The Primal One,

Will sure bless you.

 

1120. ஆதி அனாதியும் ஆய பராசக்தி
பாதிபராபரை மேலுறை பைந்தொடி
மாது சமாதி மனோன்மணி மங்கலி
ஓதும்என் உள்ளத்து உடன்முகிழ்த் தாளே.
46.

1120: She Blossoms in Prayerful Heart

She is the Beginning,

She is the Beginningless,

She is the Para Sakti,

She is Para Parai

That Lord's Form shares Half,

She is the bejewelled Lady Supreme,

She is the End of Samadhi,

Manonmani, the Jewel of Inmost Thought,

In my prayerful heart,

She blossomed exuberant

 

1121. ஓதிய வண்ணம் கலையின் உயர்கலை
ஆதியில் வேதமே யாம்என்று அறிகிலர்
சாதியும் பேதமும் தத்துவ மாய்நிற்பன்
ஆதியென்று ஓதினள் ஆவின் கிழத்தியே.
47

1121: She is Kindred of Jiva

She is learning above all learning,

She is beginningless Vedas,

This they know not;

She is creation and its diversities,

She is Tattvas,

She is Primal One,

She is kindred of Jiva,

Thus She assured me.

 

1122. ஆவின் கிழத்திநல் ஆவடு தண்துறை
நாவின் கிழத்தி நலம்புகழ்ந்து ஏத்திடும்
தேவின் கிழத்தி திருவாம் சிவமங்கை
மேவும் கிழத்தி வினைகடிந் தாளே.
48

1122: She Severs Karma

She is kindred of Jiva

She resides in the Jiva's spinal Sushumna,

She is Mistress of sweet speech,

She is Spouse of Lord

Whom all praise high,

She is comely one, dear to Siva

She whom I adore,

Severed my Karmas hard.

 

1123. வினைகடிந் தார்உள்ளத்து உள்ளொளி மேவித்
தனைஅடைந் தோர்க்கெல்லாம் தத்துவ மாய்நிற்பள்
எனைஅடிமை கொண்ட ஏந்திழை ஈசன்
கணவனைக் காண அனாதியும் ஆமே.
49.

1123: She is Beginningless

She is light that shines

In those who severed their Karmas hard,

She is Truth of all those who reach Her,

She is Lady that took me into Her vassalage,

The Lord is Her Spouse

Yet Beginningless is She.

 

1124. ஆதி அனாதி அகாரணி காரணி
வேதமது ஆய்ந்தனள் வேதியர்க் காய்நின்ற
சோதி தனிச்சுடர் சொரூபமாய் நிற்கும்
பாதி பராபரை பன்னிரண்டு ஆதியே.
50

1124: She is of Kalas Twelve

She is the Beginning, She is the Beginningless

She is the Cause, She is the Uncaused

She taught Vedas to Vedic Sages.

She is abiding Light Divine,

She is the Self-Manifest Light

She that became Half of Siva's Form,

She, of Kalas twelve, Para Parai.

 

7. பூரண சக்தி

7 PURNA SAKTI

 

1125. அளந்தேன் அகலிடத்து அந்தமும் ஈறும்
அளந்தேன் அகலிடத்து ஆதிப் பிரானை
அளந்தேன் அகலிடத்து ஆணொடு பெண்ணும்
அளந்தேன் அவனருள் ஆய்ந்துணர்ந் தேனே.
1

1125: I Measured All

I measured the limits of space,

Its beginning and end;

I measured the men and women

In spaces everywhere;

I measured the Primal Lord

Of spaces Vast;

I measured His Grace in devotion

And knew all.

 

1126. உணர்ந்திலர் ஈசனை ஊழிசெய் சக்தி
புணர்ந்தது பூரணம் புண்ணியர் தங்கள்
கணங்களைத் தன்னருள் செய்கின்ற கன்னி
கொணர்ந்த வழிகொண்டு கும்பகமாமே.
2

1126: Meditate on Muladhara

They know this not;

That Sakti Primordial espoused Siva

And together Perfection are;

She bestows Her Grace

On Her devotees;

She, the Virgin Eternal;

Meditate on Her in Muladhara, where She is

Success indeed shall be

Your yogic feat in breath control.

 

1127. கும்பக் களிறுஐந்தும் கோலொடு பாகனும்
வம்பில் திகழும் மணிமுடி வண்ணனும்
இன்பக் கலவி இனிதுறை தையலும்
அன்பிற் கலவியுள் ஆயொழிந் தாரே.
3

1127: Indriya, Jiva, Siva and Sakti--All United

The massive elephants five (Indriyas)

The mahout with the goad (Jiva)

The Lord of many splendoured crown (Siva)

Who in the fragrant (Blossom) appears, (Sahasrara)

And the Lady who with Him is in rapturous union,

All in one love-union for ever merged.

 

1128. இன்பக் கலவியில் இட்டொழு கின்றதோர்
அன்பிற் புகவல்ல னாம்எங்கள் அப்பனும்
துன்பக் குழம்பில் துயருறும் பாசத்துள்
என்பிற் பாரசக்தி என்னம்மை தானே.
4

1128: How United

In the rapture of that union

My Father enters in love subtle;

In Misery's broth of harassing Pasa,

My Mother Para Sakti

To the very marrow enters.

 

1129. என்னம்மை என்னப்பன் என்னும் செருக்கற்று
உன்னம்மை ஊழித் தலைவனும் அங்குளன்
மன்னம்மை யாகி மருவி உரைசெய்Yயும்
பின்னம்மை யாய்நின்ற பேர்நந்தி தானே.
5

1129: Siva and Sakti are the Real Father and Mother

Cease talking of "my mother", "my father"

In possessive way of this world;

Your Mother and the timeless Father

Are there in union;

As your unerring guide for you Here-after;

Nandi verily stood,

As Mother and Father in one.

 

1130. தார்மேல் உறைகின்ற தண்மலர் நான்முகன்
பார்மேல் இருப்பதொரு நூறு தானுள
பூமேல் உறைகின்ற போதகம் வந்தனள்
நாமேல் உறைகின்ற நாயகி ஆணையே.
6

1130: Lady of Jnana Decides Life-Span

On the lovely lotus

That blossoms in cool waters

Is the Four-Headed God;

The years vouchsafed by Him here below

Are no more than a hundred;

The Lady of Jnana seated on blossom appeared;

She is the Mistress of Words, abiding in the tongue

Now it is Her command (how long you live).

 

1131. ஆணையமாய்வருந் தாதுள் இருந்தவர்
மாணைய மாய மனத்தை ஒருக்கிப்பின்
பாணைய மாய பரத்தை அறிந்தபின்
தாணைய மாய தானதனன் தானே.
7

1131: When Egoity Disappears

Untroubled by Anava ways,

Inward looking,

Steadying the wavering mind,

Centering it on high,

Thus when they realize praiseworthy Para

They and He for ever one become.

 

1132. தானே எழுந்தஇத் தத்துவ நாயகி
வானோர் எழுந்து மதியை விளக்கினள்
தேனார் எழகின்ற தீபத்து ஒளியுடன்
மானே நடமுடை மன்றறி யீரே.
8

1132: She Illumines the Moon Within

Of Herself She arose

This Mistress of Tattvas,

And illumined the Moon

In the astral sphere within;

Unto a column of treacle

The light of Kundalini bright rises,

Know you, where that Fawn dances!

 

1133. அறிவான மாயையும் ஐம்புலக் கூட்டத்து
அறிவான மங்கை அருளது சேரில்
பிரியா அறிவறி வார்உளம் பேணும்
நெறியாய சித்த நிறைந்திருந் தாளே.
9

1133: When Grace Dawns Jnana Arises

In the five senses of Mayaic knowledge,

When Grace of Sakti of True Knowledge enters,

They know the Jnana

That forever abide;

In the thoughts of those

Who intense cherish Her,

She abides for sure.

 

1134. இரவும் பகலும் இலாத இடத்தே
குரவம் செய்கின்ற குழலியை நாடி
அரவம்செய் யாமல் அருளுடன் தூங்கப்
பருவம்செய் யாததோர் பாலனும் ஆமே.
10

1134: Seek Her and Transcend Time and Age

In the spaces vast

Where neither night nor day is,

She of fragrant tresses is;

Seek Her;

And in silentness with Grace slumber,

You shall for ever youthful be

Transcending time and age.

 

1135. பாலனும் ஆகும் பராசத்தி தன்னோடு
மேலனு காவிந்து நாதங்கள் விட்டிட
மூலம தாமெனும் முத்திக்கு நேர்படச்
சாலவு மாய்நின்ற தற்பரத் தானே.
11

1135: Beyond Bindu and Nada, She is

Youthful forever you shall be;

Transcending Bindu and Nada

That approach Her not,

You shall one with Para Sakti be;

And reach the Mukti State Finale,

She, the Tatparai,

All Grace confers.

 

1136. நின்ற பராசக்தி நீள்பரன் தன்னோடு
நின்றறி ஞானமும் இச்சையு மாய் நிற்கும்
நன்றறி யும்கிரி யாசக்தி நண்ணவே
மற்றன வற்றுள் மருவிடுந் தானே.
12

1136: Parasakti Evolutes into Jnana and Ichcha

Parasakti, who with pervasive Para stood,

Becomes Jnana Sakti and Ichcha Sakti;

And when Kriya Sakti arrives, (from Bindu)

The Dancer immanent becomes in them all.

 

1137. மருவொத்த மங்கையும் தானும் உடனே
உருவொத்துநின்றமை ஒன்றும் உணரார்
கருவொத்து நின்று கலக்கின போது
திருவொத்த சிந்தைவைத்து எந்தைநின் றானே.
13

1137: Siva Was One With Sakti in Primal Act of Creation

As flower and its fragrance

Siva and Sakti stood form resembling

This they know not;

When together they stirred the Primordial Bindu

For creation to commence,

He in Thought was one with Her

Thus it was, My Father stood.

 

1138. சிந்தையின் உள்ளே திரியும் சிவசத்தி
விந்துவும் நாதமும் ஆயே விரிந்தனள்
சந்திர பூமி சடாதரி சாத்தவி
அந்தமொடு ஆதிய தாம்வண் ணத்தாளே.
14

1138: Sakti Devoluted into Bindu and Nada

Siva-Sakti who in Thought,

Thus commenced devolution

As Bindu and Nada expanded;

She wears the orb of moon

As on Her matted locks

She is Sathavi, of Sattva Guna possessed

She is the Beginning and End

Thus is Her Form Divine.

 

1139.
ஆறி யிருந்த அமுத பயோதரி
மாறி யிருந்த வழியறி வாரில்லை
தேறி யிருந்துநல் தீபத்து ஒளியுடன்
ஊறி யிருந்தனள் உள்ளுடை யார்க்கே. 15

1139: Sakti is in Siva and in Jiva

She is in Siva contained,

She is of ambrosial milk breasted,

She is in Jivas,

Yet they know not the way to Her;

Into them that hold Her in their hearts,

She welled up from within

And unto a bright lamp shed Her light.

 

1140. உடையவன் அங்கி உருத்திர சோதி
விடையவன் ஏறி விளங்கி இருக்கும்
கடையவர் போயிடும் கண்டவர் நெஞ்சத்து
அடையது வாகிய சாதகர் தாமே.
16

 

 

1141. தாமேல் உறைவிடம் ஆறிதழ் ஆனது
பார்மேல் இதழ்பழி னெட்டிரு நூறுன
பூமேல் உறைகின்ற புண்ணியம் வந்தனள்
பார்மேல் உறைகின்ற பைந்தொடி யாளே.
17

1141: She is on the Flower of Cosmos and Flower of Heart

On the petals of six Adharas is She seated;

On the petals of the Flower of Cosmos,

Of Worlds two hundred and eighteen above is She seated;

She is the Blessed One that is seated on the Flower of Heart

She is the bejewelled one that is on

Earth (Muladhara) below.

 

1142. பைந்தொடி யாளும் பரமன் இருந்திடத்
திண்கொடி யாகத் திகழ்திரு சோதியாம்
விண்கொடி யாகி விளங்கி வருதலால்
பெண்கொடி யாக நடந்தது உலகே.
18

1142: Worlds Move in Sakti's Way

The bejewelled one is where Parama is;

She is the Light that shines high

As pennon resplendent,

She is dazzling unto the lightning in the sky,

And all worlds in Sakti's Way whirl.

 

1143. நடந்தது அம்மலர் நாலுடன் அஞ்சாய்
இருந்தனர் கன்னிகள் எட்டுடன் ஒன்றாய்ப்
படர்ந்தது தன்வழி பங்கயத் துள்ளே
தொடர்ந்தது உள்வழி சோதி யடுத்தே.
19

1143: Sakti is Kundalini Within

In the nine centers within,

That Flower walked,

As nine Saktis were they there;

Kundalini Light through Central passage arose,

And into the Lotus in Sahasrara spread.

 

1144. அடுக்குத் தாமரை ஆதி இருப்பிடம்
எடுக்கும் தாமரை இல்லகத்து உள்ளது
மடுக்கும் தாமரை மத்தகச் தேசெல
முடுக்கும் தாமரை முச்சது ரத்தே.
20

1144: Lotuses of Sakti

That Lotus in folds several is Primal Sakti's abode;

The Lotus that lifts soul is in the heart;

When the Lotus in Muladhara is roused,

The Lotus in Sahasrara blossoms.

 

1145. முச்சது ரத்தே எழுந்த முளைச்சுடர்
எச்சது ரத்தும் இடம்பெற ஓடிடக்
கைச்சது ரத்துக் கடந்துள் ஒளிபெற
எச்சது ரத்தும் இருந்தனள் தானே.
21

1145: Sakti Pervades All Adharas

The Spark that arose in triangular Chakra (Muladhara)

Flew and spread in the rest of Adhara Chakras;

And piercing Sahasrara shone bright;

Thus She pervaded in Chakras all.

 

1146. இருந்தனள் தன்முகம் ஆறொடு நாலாய்ப்
பரந்தன வாயு திசை தோறும்
குவிந்தன முத்தின் முகவொளி நோக்கி
நடந்தது தேறல் அதோமுகம் அம்பே.
22


1146: As Prana Reaches Sakti in Ajna Ambrosial Flows

There She was with faces ten (in Ajna)

And in all directions the breath spread,

And sought the pearly-white light of Her face,

And then flowed ambrosial waters

From Her downward looking face.

 

1147. அம்பன்ன கண்ணி அரிவை மனோன்மணி
கொம்பன்ன நுண்ணிடை கோதை குலாவிய
செம்பொன்செய் யாக்கை செறிகமழ் நாடொறும்
நம்பனை நோக்கி நவிலுகின் றா\ளே.
23

1147: Sakti Daily Prays to Lord

Her glances are unto arrows sharp,

She is the Lady Supreme

She is Manonmani

Her waist is slender unto a tender vine

Her tresses are bedecked with flower garlands

Her Form is red gold,

Fragrant by far

Daily She looks at Lord and prays.

 

1148. நவிலும் பெருந்தெய்வம் நான்மறைச் சத்தி
துகிலுடை யாடை நிலம்பொதி பாதம்
அகிலமும் அண்ட முழுதும் செம்மாந்தும்
புகலும்முச் சோதி புனையநிற் பாளே.
24

1148: Sakti's Pervasiveness

She utters the Vedas Four,

The great Goddess, the Sakti;

She dons robes fine,

Her Feet compass world entire;

She stands elated

Pervading worlds and universes;

She stands adorned

With three lights, Sun, Moon and Fire.

 

1149. புனையவல் லாள் புவனத்துஇறை எங்கள்
வனையவல் லாள் அண்டகோடிகள் உள்ளே
புனையவல் லாள்மண் லடத்தொளி தன்னைப்
புனையவல் லாளையும் போற்றியென் பேனே.
25

1149: Sakti's Omnipotence

She holds in Her Form

The One Lord of Worlds all,

She creates million, million universes vast

In Her Thought;

She is draped in Cosmic Light,

She beautifies all,

Her I stood adoring.

 

1150. போற்றியென் பேன்புவ னாபதி அம்மையென்
ஆற்றலுள் நிற்கும் அருந்தவப் பெண்பிள்ளை
சீற்றங் கடிந்த திருநுதற் சேயிழை
கூற்றம் துரக்கின்ற கொள்பைந் தொடியே.
26

1150: She Drives Away Death

"Hail, to You"--thus I pray

She is the Mistress of Worlds all,

She is my Mother

She is my Prowess

She is Lady of Tapas rare

She is bejewelled,

Her countenance is

Of passions dispelled;

She is of soft finery

She drives away fearsome death

 

1151. தொடியார் தடக்கைச் சுகோதய சுந்தரி
வடிவார் திரிபுரை யாமங்கை கங்கைச்
செடியார் வினைகெடச் சேர்வரை என்றென்
அடியார் வினைகெடுத்து ஆதியும் ஆமே.
27

1151: She Uproots Karmas

She is of hands bedecked in jewellery,

She is Fountain of Bliss Divine,

She is Beautiful,

She is Tiripurai of Loveliness Perfect,

She is Mount Kailas

That all Karma destroys

She for ever uproots Karmas

Of Her devotees;

She is the Primal One.

 

1152. மெல்லிசைப் பாவை வியோமத்தின் மென்கொடி
பல்லிசைப் பாவை பயன்தரு பைங்கொடி
புல்லிசைப் பாவை யைப் போகத் துரந்திட்டு
வல்லிசைப் பாவை மனம்புகுந் தானே.
28

1152: She Dispels Illusory Fame

She is damsel of sweet music,

She is tender vine of Void Limitless,

She is of fame infinite,

She is fruit-laden green vine

She drove away Maya

That transitory fame gives,

She of abiding fame,

In my heart entered.

 

1153. தாவித தவப்பொருள் தான்அவன் எம்இறை
பாவித்து உலகம் படைக்கின்ற காலத்து
மேவிப் பராசக்தி மேலொடு கீழ்தொடர்ந்து
ஆவிக்கும் அப்பொருள் தானது தானே.
29

1153: She Created All Life

Eternal existent is our Lord;

When at the beginning the worlds were created,

She Our Para Sakti followed Him,

Through "Heaven and earth"

And breathed life into creation all;

That verily was Sakti's Work.

 

1154. அதுஇது என்பர் அவனை அறியார்
கதிவர நின்றதோர் காரணம் காணார்
மதுவிரி பூங்குழல் மாமங்கை நங்கை
திதமது உன்னார்கள் தேர்ந்துஅறி யாரே.
3

1154: Siva and Sakti Together Grant Grace and Liberation

"This" and "That", they say, is God,

They Know Him not, the True One

They know not,

Who ultimate liberation grants,

They know not

Lady Great of honeyed-flower bedecked tresses,

That Grace confers;

Of muddled thinking they are.

 

8. ஆதாரவாதேயம்

8 SUPPORT-SUPPORTED

 

1155. நாலிதழ் ஆறில் அவிர்ந்தது தொண்ணூறு
தானிதழ் ஆனவை நாற்பத்து நாலுள
பாலிதழ் ஆனவள் பங்கய மூலமாய்த்
தானிதழ் ஆகித் தரித்திருந் தாளே.
1

1155: Sakti is the Support of Adharas

Kundalini in the four petalled Muladhara

Into Six and ninety Tattvas blossomed

The Adharas four above have petals forty four in all;

Beyond is the Adhara with sidereal petals

Yet beyond (twine) Lotus blossom is Sakti seated;

Herself unto a tender petal

Supports them all.

 

1156. தரித்திருந் தாள்அவள் தண்ணொளி நோக்கி
விரித்திருந் தாள்அவள் வேதப் பொருளைக்
குறித்திருந் தாள்அவள் கூறிய ஐந்து
மறித்திருந் தாள்அவள் மாதுநல் லாளே.
2

1156: Sakti is Support-All

She remained the Support-All,

Looking aloft to Her own Divine Light,

She spread Herself over Adharas six;

She held the Vedic Truth in Her Thought;

She centered on Her the Letters Five

She, the Lady Benevolent.

 

1157. மாதுநல் லாளும் மணாளன் இருந்திடப்
பாதிநல் லாளும் பகவனும் ஆனது
சோதிநல் லாளைத் துணைப் பெய்ய வல்லிரேல்
வேதனை தீர்தரும் வௌfளடை யாமே.
3

1157: Follow Lady of Divine Light

The Lady Benevolent with Her Spouse remained,

Sharing Her Half with Supreme God

Follow that Lady of Divine Light

And gain Her support;

All sorrows will see their end;

And you become blemishless Pure.

 

1158. வௌfளடை யான்இரு மாமிகு மாமலர்க்
கள்ளடை யாரக் கமழ்குழ லார்மனம்
மள்ளடை யானும் வகைத்திற மாய்நின்ற
பெண்ணொரு பாகம் பிறவிப் பெண் ஆமே.
4

1158: Siva Arises in Sakti

The Lord of Spaces Vast

Abides in loving heart of Lady,

That bedecks honeyed-flowers in Her tresses;

He shares Her in His Form;

And He from Her arises

Himself thus a woman too!

 

1159. பெண்ணொரு பெண்ணை புணர்ந்திடும் பேதைமை
பெண்ணிடை ஆணும் பிறந்து கிடந்தது
பெண்ணுடை ஆண்என் பிறப்பறிந்து ஈர்க்கின்ற
பெண்ணுடை ஆணிடைப் பேச்சற்ற வாறே.
5

1159: From Female Arises Male

Woman espousing Woman

Strange indeed it is!

From Woman arose Man;

When you know the why of this,

No more will there be talk

Of Sakti from Sivam arising.

 

1160. பேச்சற்ற நற்பொருள் காணும் பெருந்தகை
மாச்சற்ற சோதி மனோன்மணி மங்கையாங்
காச்சற்ற சோதி கடவு ளுடன்புணர்ந்து
தாச்சற்றெ னுள்புகுந் தாலிக்கும் தானே.
6

1160: As Siva-Sakti She is in My Heart

She is the goodly Truth of silentness

She is graciousness high manifest

She is Pure Light

She is Manomani Sakti;

The Blemishless Light espousing God

Entered in me and delighted me.

 

1161. ஆலிக்குங் கன்னி அரிவை மனோன்மணி
பாலித்து உலகில் பரந்துபெண் ஆகும்
வேலைத் தலைவியை வேத முதல்வியை
ஆலித்து ஒருவன் உகந்துநின் றானே.
7

1161: Siva-Sakti is Support-All

She is Virgin of Delight

She is Sakti, Manonmani,

As Woman She pervades the world

And supports it,

She is the Mistress of the Five Acts

She is the Fountainhead of Vedas

Her, the Lord in delight espoused.

 

1162. உலந்துநின் நான்நம்பி ஒண்ணுதற் கண்ணோடு
உகந்துநின் றான்நம் உழைபுக நோக்கி
உகந்துநின் றான்இவ் வுலகங்கள் எல்லாம்
உகந்துநின் றான்அவன் தன்தோள் தொகுத்தே.
8

1162: Siva Stood Entwined With Sakti

With Fore-head eye,

Lord stood in delight;

Lord stood in delight

Seeking to enter our hearts;

Lord stood in delight

For all worlds to delight;

Lord stood in delight with Sakti

Her shoulders in embrace entwined.

 

1163. குத்து முலைச்சி குழைந்த மருங்கினள்
துத்தி விரிந்த சுணங்கினள் தூமொழி
புத்தகச் சீறடிப் பாவை புணர்வினைத்
தொத்த கருத்துச் சொல்லகில் லேனே.
9

1163: She Entered My Sentience

Dagger-breasted She is,

Supple-waisted She is,

Spreading yellow-spotted is Her skin,*

Of Pure speech She is,

Soft-footed unto a feathery peacock She is,

She in my sentience entered,

How Shall I describe it?

 

1164. சொல்லஒண்ணாத அழற்பொதி மண்டலம்
சொல்லஒண் னாத திகைத்தங்கு இருப்பர்கள்
வெல்லஒண் ணாத வினைத்தனி நாயகி
மல்லஒண் ணாத மனோன்மணி தானே.
10

1164: She is of Unconquerable Powers

Beyond description is the fiery sphere that envelops Her,

Beyond description it is even for bedazzled Jnanis

She is Supreme Mistress of unconquerable acts

She is Manomani that is beyond grasp.

 

1165. தானே இருநிலம் தாங்கிலிண் ணாய்நிற்கும்
தானே சுடும்அங்கி ஞாயிறும் திங்களும்
தானே மழைபொழி தையலுமாய் நிற்கும்
தானே வடவரைத் தண்கடற் கண்ணே.
11

1165: He is All

Holding the worlds apart, as the Heavens high He spreads;

Himself the scorching Fire, Sun and Moon,

Himself the Mother that sends down the rains,

Himself the mountains strong and oceans cold.

 

1166. கண்ணுடை யாளைக் கலந்தங்கு இருந்தவர்
மண்ணுடை யாரை மனித்தரிற் கூட்டொணப்
பண்ணுடை யார்கள் பதைப்பற்று இருந்தவர்
விண்ணுடை யார்களை மேலுறக் கண்டே.
12

1166: The Humans Who Reach Her are Above Gods

They who reach Her, of Compassion Divine

Well may they be here on earth below

Yet regard them not as humans;

Divine are their qualities;

Serene is their composure

Higher than Celestials are they.

 

1167. கண்டுஎன் திசையும் கலந்து வருங்கன்னி
பண்டுஎன் திசையும் பராசக்தி யாய்நிற்கும்
விண்டுஎன் திசையும் விரைமலர் கைக்கொண்டு
தொண்டுஎன் திசையும் தொழநின்ற கன்னியே.
13

1167: Omniscience and Omnipresence of Sakti

She is Virgin that oversees directions eight,

She is One that pervades there,

She is beginningless Parasakti that everywhere are;

With fragrant flowers in hand,

And songs in their tongue,

The devotees pray and praise Her

In directions eight.

 

1168. கன்னி iயென நின்றஇச் சந்திரன்
மன்னி யிருக்கின்ற மாளிகை செந்நிறம்
சென்னி யிருப்பிடம் சேர்பதி னாறுடன்
பன்னி யிருப்பப் பராசக்தி யாமே.
14

1168: Parasakti is in the Cranium

The moon within shines with virgin rays,

Red in hue is the mansion where She is,

It is in Cranium within the head

Follow Her (Manomani),

Beaming with Kalas ten and six;

You shall reach Parasakti.

 

1169. பராசத்தி என்றென்று பல்வகை யாலும்
தராசத்தி யான தலைப்பிர மாணி
இராசத்தி யாமள ஆகமத் தாளாகும்
குராசத்தி கோலம் பலவுணர்ந் தேனே.
15

1069: She is Multiformed, Praised in Vyamala Agama

Parasakti is Power that supports all

And everywhere;

She resides within head;

She is Sakti of the Night;

She is of Vyamala Agama expounded,

She is Sakti that comes as Guru

Diverse indeed Her Forms, I perceived.

 

1170. உணர்ந்த உலகு ஏழையும் யோகினி சத்தி
உணர்ந்துஉயி ராய்நிற்கும் உன்னதன் ஈசன்
புணர்ந்தொரு காலத்துப் போகமது ஆதி
இணைந்து பரமென்று இசைந்துஇது தானே.
16

1170: She is Kriya Sakti, Bhoga Sakti and Parasakti

She conceives worlds seven;

She is Yogini Sakti,

She cognizes life and as its support stands;

Of yore she joined Lord in creative union

And became Bhoga Sakti;

And then She was Param Herself (Parasakti)

Undifferentiated from Siva.

 

1171. இதுஅப் பெருந்தகை எம்பெரு மானும்
பொதுஅக் கல்வியும் போகமும் ஆகி
மது அக் குழலி மனோன்மணி மங்கை
அதுஅக் கல்வியுள் Yயுழி யோகமே.
17

1171: Sakti's Union in Bhoga was Yoga

This Sakti

And that Our Lord Great

When together united,

It was Yoga and Bhoga divine;

Manonmani Sakti of fragrant tresses

In that union was verily in Yoga

That in truth it is.

 

1172. யோகநற் சத்தி iபீடம் தானாகும்
யோகநற் சத்தி iமுகம் தெற்காகும்
யோகநற் சத்தி உதர நடுவாகும்
யோகநற் சத்திதான் உத்தரந் தேரே.
18

1172: Yoga Sakti Described

The goodly Yoga Sakti's pedestal is Light within;

The goodly Yoga Sakti's visage is toward south;

The goodly Yoga Sakti's navel is Cosmic center;

The goodly Yoga Sakti's feet are sublime exceeding;

--This may you realize.

 

1173. தேர்ந்தெழு மேலாம் சிவன்அங்கி யோடுற
வார்ந்தெழு மாயையும் அந்தம தாய்நிற்கும்
ஓர்ந்தெழு விந்துவும் நாதமும் ஓங்கிட
கூர்ந்தெழு கின்றனள் கோல்வளை தானே.
19

1173: In Siva-Sakti Union Maya, Bindu and Nada Arise

She Siva high in Cranium

Unites in Kundalini Fire,

With Maya

And finite Bindu and Nada

Sakti rises,

She that is in bejewelled bangles bedecked.

 

1174. தானான ஆறுஎட்ட தாம்பரைக் குண்மிசை
தானான ஆறும்ஈ ரேழும் சமகலை
தானான விந்து சகமே பரமெனும்
தானாம் பரவா தனையெனத் தக்கதே.
20

1174: Further Evolutes of Sakti

From Parasakti,

Who thus evoluted,

Arises the Eight Saktis;

And of equal Kalas twice seven;

And Bindu that manifests creation entire;

Indeed Her Divine Mutations are,

She remaining Param as ever.

 

1175. தக்க பராவித்தை தானிரு பானேழில்
தக்கெழும் ஓர்உத் திரம்சொல்லச் சொல்லவே
மிக்கிடும் எண்சக்தி வெண்ணிற முக்கண்ணி
தொக்க கதையோடு தொன்முத் திரையாளே.
21

1175: Worship of Vidya Chakra

Mount Parasakti

In Vidya Chakra,

And for seven and twenty days,

Chant Rudra mantra again and again,

The Eight Saktis will there appear,

And the white hued Three-eyed Parasakti too,

With mace, and Her Mudra of yore.

 

1176. முத்திரை மூன்றின் முடிந்தமெய்ஞ் ஞானத்தன்
தத்துவ மாய்அல்ல வாய சகலத்தள்
வைத்த பராபர னாய பராபரை
சத்தியும் ஆனந்த சத்தியும் கொங்கே.
22

1176: She is Pervasive All

She of Mudras triple, and Jnana perfect,

She is the Tattvas, and the not-Tattvas

She is pervasive-all,

She is Paraparai that ParaParan holds

She is Sakti and Ananda Sakti too,

She indeed is of fragrance intoxicating.

 

1177.  கொங்குஈன்ற கொம்பின் குரும்பைக் குலாங்கன்னி
பொங்கிய குங்குமத் தொளி பொருந்தினள்
அங்குச பாசம் எனும்அகி லம் கனி
தங்கும் அவள்மனை தான்அறி வாயே.
23

1177: Universe is Her Abode

She is unto fragrant tender vine,

She is virgin with budding breasts

She is radiant kum-kum hued red,

She holds Elephant-goad and noose

Know that universe entire is that Virgin's abode.

 

1178. வாயு மனமும் கடந்த மனோன்மணி
பேயும் கணமும் பெரிதுடைப் பெண்பிள்ளை
ஆயும் அறிவும் கடந்த அரனுக்குத்
தாயும் மகளும்நல் தாரமும் ஆமே.
24

1178: Sakti is Mother, Daughter and Spouse

She is Manonmani beyond word and thought,

She is the Lady that has ghosts and Ganas for Her host,

For Hara who all knowledge surpasses,

She is Mother, Daughter and Spouse at once.

 

1179. தாரமும் ஆகுவள் தத்துவ மாய்நிற்பள்
காரண காரிய மாகும் கலப்பினள்
பூரண விந்து பொதிந்த புராதனி
பாரள வாந்திசை பத்துடை யாளே.
25

1179: She is Cause and Caused

She stands as Spouse,

She stands as Tattvas,

She is the Cause

And the Caused at once,

She is the Ancient

That is enveloped by Bindu perfect,

She possesses the directions ten of this world.

 

1180. பத்துமுடை யாள்நம் பராசத்தி
வைத்தனள் ஆறங்க நாலுடன் தான்வேதம்
ஒத்தனள் ஆதாரம் ஒன்றுடன் ஓங்கியே
நித்தமாய் நின்றாள்எம் நேரிழை கூறே.
26

1180: She is Eternal

Ten faces She has, our Parasakti,

She revealed the four Vedas with the six Angas,

She as One pervaded the Adharas six

She as Eternal stood,

Our Lovely bejewelled Lady,

Know you this.

 

1181. கூறிய கன்னி குலாய புருவத்தள்
சீறிய ளாய்உல கேழும் திகழ்ந்தவள்
ஆரிய நங்கை அமுத பயோதரி
பேருயி ராளி பிறிவறுத் தாளே.
27

1181: She is Inseparate From Siva

She is virgin of arched eye-brows,

She is Awesome One,

In seven worlds She shone,

She is Arya Devi, holy

She is of breasts ambrosial,

She is Mistress of Over-Soul (Siva),

She knows separateness none

From Her Lord.

 

1182. பிறிவின்றி நின்ற பெருந்தகைப் பேதை
குறியொன்றி நின்றிடும் கோமளக் கொம்பு
பொறியொன்றி நின்று புணர்ச்சிசெய் தாங்கே
அறிவொன்றி நின்றனள் ஆருயி ருள்ளே.
28

1182: She is Jnana in Jiva

She is the Great Lady inseparate stood

She is the lovely vine in Muladhara unites,

With senses centered, and in union absorbed

She in Jnana merging stood

In the Jiva within.

 

1183. உள்ளத்தின் உள்ளே உடனிருந்து ஐவர்தம்
கள்ளத்தை நீக்கிக் கலந்துட னேபுல்கிக்
கொள்ளத் தவநெறி கூடிய இன்பத்து
வள்ளல் தலைவி மருட்டிப் புரிந்தே.
29

1183: She Drew Me into Divine Rapture

Deep in the core of my heart She stood,

And there dispelled the falsity of senses five,

And in me in union joined,

And into the rapture of tapasvin way

Entranced, drew me;

She, Lady of boundless Bounty

 

1184. புரிந்தருள் செய்கின்ற போகமா சத்தி
இருந்தருள் செய்கின்ற இன்பம் அறியார்
பொருந்தி யிருந்த புதல்விபூ வண்ணத்து
இருந்த இலக்கில் இனிதிருந் தாளே.
30

1184: Bhoga Maha Sakti Confers Grace From Within

The Bounteous Lady, Bhoga Maha Sakti

Her Grace confers;

The sweetness of that Grace,

She from within grants,

They know this not,

The Cosmic Daughter in amity stood in me;

In the Center, where Cranium Flower is,

She in sweetness stood.

 

1185. இருந்தனள் ஏந்திழை என்னுளம் மேவித்
திருந்து புணர்ச்சியில் தேர்ந்துணர்ந்து உன்னி
நிரந்தர மாகிய நிரதி சயமொடு
பொருந்த விலக்கில் புணர்ச்சி அதுவே.
31

1185: She Entered in Union Wondrous and Abiding

The Lady invaded my heart

And there resided

In union perfect intense,

And in wonder abiding,

And in that Cranium Center She was,

That, indeed, is union true.

 

1186.  அதுஇது என்னும் அவாவினை நீக்கித்
துதியது செய்து சுழியுற நோக்கில்
விதியது தன்னையும் வென்றிட லாகும்
மதிமல ராள்சொன்ன மண்டலம் மூன்றே.
32

1186: Adore Her and Vanquish Fate

This and that--thus your desire runs

Get rid of it;

Adore Her

And through Sushumna upward look

Well may you even Fate conquer,

She of the Flower in Sahasrara

In the Spheres Three,

Of Sun, Moon and Fire.

 

1187. மூன்றுள மண்டலம் மோகினி சேர்விடம்
ஏன்றுள ஈராறு எழுகலை உச்சியில்
தோன்றும் இலக்குற ஆகுதல் மாமாயை
ஏன்றனள் ஏழிரண்டு இந்துவோடு ஈறே.
33

1187: She Ascends the Three Spheres

Three the spheres the Mohini ascends to

At top She appears

In Sphere of Sun of Kalas twelve

With Kalas fourteen She is Mamaya;

And in Moon's Sphere

The Bright One finite appears.

 

1188. இந்துவின் நின்றொழு நாதம் இரவிபோல்
வந்துபின் நாக்கின் மதித்தெழு கண்டத்தில்
உந்திய சோதி இதயத்து எழும்ஒலி
இந்துவின் மேலுற்ற ஈறது தானே.
34

1188: Nada Arises in Moon's Sphere and Reaches the Heart Center

Unto the rays of the Sun

The Nada from Moon Sphere arises,

From there it travels to the root of tongue,

And thence to throat the light goes,

And then to region of heart

Whence arises the articulate sound,

For all this,

The source is the Moon Sphere

(Where Sakti is.)

 

1189. ஈறது தான்முதல் எண்ணிரண்டு ஆயிரம்
மாறுதல் இன்றி மனோவச மாய் எழில்
தூறது செய்யும் சுகந்தச் சுழியது
பேறது செய்து பிறந்திருந் தாளே.
35

1189: She Abides in Moon's Sphere, Changeless

That is beginning and end of where She is

--The Kalas twice-eight in the Moon Sphere--

Changes indefinite it none has;

It is of infinite beauty

Reached by Centered Mind,

It is a Center that is fragrant dense

There was She born,

And there in divinity abides.

 

1190. இருந்தனள் ஏந்திழை ஈறதி லாகத்
திருந்திய ஆனந்தம் செந்நெறி நண்ணிப்
பொருந்து புவனங்கள் போற்றிசெய்து ஏத்தி
வருந்த இருந்தனள் மங்கைநல் லாளே.
34

1190: There She Abides

There She abided, the bejewelled One

There She abided in Center Finite

There She abided as Holy Way

There She abided as Bliss Infinite,

There She abided

All worlds praising her,

And yearning for Her;

There She abided, the Goodly Lady.

 

1191. மங்கையும் மாரனும் தம்மொடு கூடிநின்று
அங்குலி கூட்டி அகம்புறம் பார்த்தனர்
கொங்கைநல் லாளும் குமாரர்கள் ஐவரும்
தங்களின் மேவிச் சடங்குசெய் தாரே.
35

1191: In Siva-Sakti Union Arose the Five Gods

The Lady and Her Handsome Lover

Together embracing

Looked inward and out;

The Maya and the Five Sons

With their Saktis arising

Commenced their tasks respective.

 

1192. சடங்கது செய்து தவம்புரி வார்கள்
கடந்தனின் உள்ளே கருதுவர் ஆகில்
தொடர்ந்தெழு சோதி துளைவழி ஏறி
அடங்கிடும் அன்பினது ஆயிழை பாலே.
36

1192: Kundalini Subsides in Sakti

With rituals many, they tapas perform

Let them meditate on Her within their body vessel,

The Kundalini light within

Ascending through Sushumna cavity

Will in Her Love subside.

 

1193. பாவித் திருக்கும் பனிமலர் ஆறினும்
ஆலித் திருக்கும் அவற்றின் அகம்படி
சீலத்தை நீக்கத் திகழ்ந்தெழு மந்திரம்
மூலத்து மேலது முத்தது வாமே.
37

1193: Piercing Chakras, Primal Mantra Arises

She dwells in flowers of Six Adharas

Make them unfold,

And the Primal Mantra in radiance arises,

Precious by far than pearl it is.

 

1194. முத்து வதனத்தி முகந்தொறும் முக்கண்ணி
சத்தி சதிரி சகளி சடாதரி
பத்துக் கரத்தி பராபரன் பைந்தொடி
வித்தகி என்னுளம் மேவிநின் றாளே.
38

1194: Sakti's Attributes

Of pearly white radiance is Her visage,

Three the eyes She has in face each,

She is Sakti, Sakiri, Sahali, Jatadhari

Ten Her hands;

She is the bejewelled Lady

To Paraparan belongs,

Vithaki She is,

In my heart She stood.

 

1195. மேவிய மண்டலம் மூன்றுடன் கீழ்எரி
தாவிய நற்பதத் தள்மதி யங்கதிர்
மூவரும் கூடி முதல்வியாய் முன்நிற்பார்
ஓவினும் மேலிடும் உள்ளளி யாமே.
39

1195: She Pervades the Three Spheres

She has Spheres Three

Of Fire, Moon and Sun

She is Head of all three together,

She abandons you not

Even if you forget Her;

She is Light within.

 

1196. உள்ளளி மூவிரண்டு ஓங்கிய அங்கங்கள்
வௌfளளி அங்கியின் மேவி அவரொடும்
கள்ளவிழ் கோதை கலந்துடனே நிற்கும்
கொள்ள விசுத்திக் கொடியமு தாமே.
40

1196: She is the Vine from Visuddha to Sahasrara

The Six Adharas lie concealed within,

There with the white Light of Kundalini Fire,

Siva-Sakti, of honeyed flower bedecked tresses,

Stands, intimate mingled;

She is vine from Visuddha ascends

To ambrosia in Sahasrara.

 

1197. கொடியதுஇ ரேகை குருவுள் இருப்பப்
படியது வாருணைப் பைங்கழல் ஈசன்
வடிவது ஆனந்தம் வந்து முறையே
இடுமுதல் ஆறங்கம் ஏந்திழை யாளே.
41

1197: When Ambrosia Flows

When that vine from Visuddha Adhara

Reaches to the Mark the Guru showed,

Ambrosia flows,

That is Form of Siva of anklet-girt Feet,

That is Bliss Divine;

She spreads it over Adharas six,

In order according,

She, the bejewelled One.

 

1198. ஏந்திழை யாளும் இறைவர்கள் மூவரும்
காந்தாரம் ஆறும் கலைமுதல் ஈரெட்டும்
ஆந்த குளத்தியும் மந்திரர் ஆயவும்
சார்ந்தனர் ஏத்த இருந்தனள் சத்தியே.
42

1198: How Yoga Sakti was Seated

The bejewelled One, Kundalini

The Gods that are Three

The Shining garland of Adhara six,

The Kalas twice-eight,

The Jnana Sakti in forehead seated,

The Congregation of Manatreswaras,

All arived to praise Her;

Thus She was, the Yoga Sakti, seated.

 

1199. சத்தியென் பாளரு சாதகப் பெண்பிள்ளை
முத்திக்கு நாயகி என்பது அறிகிலர்
பத்தியைப் பாழில் உகுத்தஅப் பாவிகள்
கத்திய நாய்போல் கதறுகின் றாரே.
43

1199: Yoga True Path to Mukti

Sakti is the Lady of Sadhaka (Yogi)

She is the Mistress of Mukti

This they know not,

And in vain, in other ways,

Their devotion went;

Wretches they are;

Unto a beaten dog,

They scream and wail.

 

1200.  ஆரே திருவின் திருவடி காண்பார்கள்
நேரே நின்றுஓதி நினையவும் வல்லார்க்குக்
காரேர் குழலி கமல மலரன்ன
சீரேயும் சேவடி சிந்தைவைத் தாளே.
44

1200: On Whom She Confers Her Grace

Who shall behold the Feet of that Holy One?

To them who seek Her Presence

And constant meditate,

The Lady of cloud-dark tresses

Revealed Her Holy Feet, Lotus-like,

And placing them on their thoughts,

Blessed them with Her Grace.

 

1201. சிந்தையில் வைத்துச் சிராதியி லேவைத்து
முந்தையில் வைத்துத்தம் மூலத்திலே வைத்து
நிந்தையில் வையா நினைவதிலே வைத்துச்
சந்தையில் வைத்துச் சமாதி செய் வீரே.
47

1201: Way to Enter Samadhi

Hold Her in your thoughts,

Hold Her on your head,

Hold Her in your presence

Hold Her in Muladhara

Hold Her in meditation

Undistracted by worldly thoughts,

Hold Her in the mystic junction in cranium,

And into Samadhi enter.

 

1202. சமாதிசெய்வார்கட்குத் தான் முத லாகிச்
சிவாதியி லாரும் சிலைநுத லாளை
நவாதியி லாக நயந்தது ஓதில்
உவாதி அவளுக்கு உறைவில தாமே.
48

1202: In Samadhi, Sakti is in Moon's Sphere

She stands as the goal of

Those who in Samadhi enter,

She of the arched brows

Who resides in Si, Va, and rest (of letters Five);

Chant the Mantra in love endearing

As the First of Saktis Nine

She in your Full Moon Sphere,

Ever abides.

 

1203. உறைபதி தோறும் முறைமுறை மேவி
நறைகமழ் கோதையை நாடொறும் நண்ணி
மறையுட னேநிற்கும் மற்றுள்ள நான்கும்
இறைதினைப் போதினில் எய்திடலாமே.
49

1203: Reach Siva Through Adhara Sakti

Ascend Adharas six in order,

Where She resides,

And daily approach Her,

She of fragrant tresses,

You shall in twinkle master the Vedas Four

That within Her concealed stand.

 

1204. எய்திட லாகும் இருவினை யின்பயன்
கொய்தளிர் மேனிக் குமரி குலாங்கன்னி
மைதவழ் கண்ணிநன் மாதுரி கையொடு
கைதவம் இன்றி கருத்துறும் வாறே.
50

1204: Conquer Karmas By Devotion to Sakti

You shall conquer fruits of your twin Karmas,

If you but with folded hands,

And devotion pure

Think of Her;

Whose Form is tender unto a flower petal

Who is Virgin Eternal, Kundalini,

Whose eyes are painted in dark collyrium

Who is Sweetness Surpassing.

 

1205. கருத்துறுங் காலம் கருது மனமும்
திருத்திஇ இருந்தவை சேரு நிலத்து
ஒருத்தியை உன்னி உணர்ந்திடு மண்மேல்
இருத்திடும் எண்குணம் எய்தலும் ஆமே.
51

1205: Worship Sakti and Attain Siva's Attributes

Think of Her;

Think of Her time and again;

Train your mind toward Her and reach Her;

Think of Her, deep in heart

Realize Her;

The Only One in this world;

She will make you bide here below for ever

You may attain eight attributes* of Siva too.

 

1206. ஆமையொன்று ஏறி அகம்படி யான்என
ஓம்என்று ஓதிஎம் உள்ளளி யாய்நிற்கும்
தாம நறுங்குழல் தையலக் கண்டபின்
சோம நறுமலர் சூழநின் றாளே.
52

1206: In Loving Constancy Reach Sakti

Unto a turtle, withdraw your senses;

Unto a vassal devoted, be in loving constancy;

Chant "Aum"

And meet Her, of shining fragrant tresses

In your heart's Center She as Light stands,

There She stood, bedecked with Flower,

That is Crescent Moon.

 

1207. சூடிடும் அங்குச பாசத் துளைவழி
கூடும் இருவளைக் கோலக்கைக் குண்டிகை
நாடும் இருபத நன்னெடு ருத்திரம்
ஆடிடும் சீர்புனை ஆடக மாமே.
53

1207: Meet Her Through Sushumna

In Her be-bangled hands beautiful,

She holdsh elephant-goad and noose,

She carries ascetic pitcher and conch

She seeks letters twain,

That is the heart of Rudra mantra

She dances in rapture, in Holy Hall of Heart

Meet Her through Sushumna,

Your breath that way coursing.

 

1208. ஆயமன் மால்அரன் ஈசன் சதாசிவன்
தாமடி சூழநின்று எய்தினார் தம்பதம்
காமனும் சாமன் இரவி கனலுடன்
சோமனும் வந்தடி சூடநின் றாளே.
54

1208: All Gods Beseech Her

Brahma, Vishnu, Rudra, Mahesa and Sadasiva

All, prayed at Her Feet,

And their respective states attained;

Kama, God of Love, and his brother Sama,

And Sun, Fire and Moon

All, all, besought Her Feet

And on their heads they bore them.

 

1209. சூடும் இளம்பிறை சூலி கபாலினி
நீடும் இளங்கொடி நின்மலி நேரிழை
நாடி நடுவிடை ஞானம் உருவநின்று
ஆடும் அதன்வழி அண்ட முதல்வியே.
35

1209: She Dances as Jnana in Sushumna

She wears the crescent moon, the trident, and the skull,

She is slender vine long,

She is immaculate,

She is bejewelled,

She dances through Sushumna Nadi central

As Jnana Luminous,

She, Beginning of universe all.

 

1210. அண்டமுதலாய் அவனிபரி யந்தம்
கண்டதுஒன்று இல்லைக் கனங்குழை அல்லது
கண்டதும் கண்டியும் ஆகி காரணம்
குண்டிகை கோளிகை கண்டத ளாலே.
56

1210: Pervasiveness of SivaSakti

From end to end of cosmic universe,

Nothing there is but the Bejewelled Lady;

It is all but Sakti and Siva conjoint

As we see (in Her Form),

Pitcher and serpent together.

 

1211. ஆலம்உண் டான்அமுது ஆங்கவர் தம்பதம்
சாலவந்து எய்தும் தவத்துஇன்பம் தான்வரும்
கோலிவந்து எய்தும் குவிந்த பதவையோடு
ஏலவந்து ஈண்டி இருந்தனள் மேலே.
57

1211: Sakti With Siva in Sahasrara

He consumed poison

While He let Celestials consume ambrosia;

Their immortal state shall reach you;

The Joys of tapas shall yours be,

Piercing Chakras

She entered unopened flower above,

With Lord, She there sat,

High in Sahasrara.

 

1212. மேலாம் அருந்தவம் மேன்மேலும் வந்தெய்தக்
காலால் வருந்திக் கழிவர் கணத்திடை
நாலா நளினநின்று ஏத்திநட் டுச்சிதன்
மேலாம் எழுத்தினள் ஆமத்தி னாளே.
58

1212: Worship Sakti in Yoga Way

That their tapas high may wax

They walk from place to place

And soon perish;

There She is in four petalled Muladhara

Stand there and worship on top of Cranium,

She is of Letter Exalted (Aum)

And beauty surpassing possessed.

 

1213. ஆமத்து இனிதிருந்து அன்ன மயத்தினள்
ஓமத்தி லேயும் ஒருத்தி பொருந்தினள்
நாம் நமசிவ என்றுஇருப்பார்க்கு
நேமத் துணைவி நிலாவிநின் றாளே.
59

1213: Chant Na Ma Si Va

The Beauteous One is She,

The Divine Swan (So-Ham) is She;

There She was in Mantra Aum too;l

With those who chant,

Syallble Na-Ma-Si-Va

She, Lady of Niyama,

Constant stood to succour.

 

1214. நிலாமய மாகிய நீள்படி கத்தின்
சிலாமய மாகும் செழுந்த ரளத்தின்
சுலாமய மாகும் சுரிகுழற் கோதை
கலாமய மாகக் கலந்துநின் றாளே.
60

1214: She is Immanent as Kala

A crystal statue She is,

Of purest moon's rays,

Of rich pearl's radiance She is,

Of wavy tresses She is,

She immanent stands in Jivas

As Kala pervasive.

 

1215. கலந்துநின் றாள்கன்னி காதல னோடும்
கலந்துநின் றாள்உயிர் கற்பனை எல்லாம்
கலந்துநின் றாள்கலை ஞானங்கள் எல்லாம்
கலந்துநின் றாள்கன்னி காலமு மாயே.
61

1215: She is Immanent in All

The Virgin with Her Lover commingling stood

She stood commingling in all Life and Thought

She stood commingling in all Learning and Wisdom

She stood commingling as Time Eternal.

 

1216. காலவி எங்கும் கருத்தும் அருத்தியும்
கூலவி ஒன்றாகும் கூட இழைத்தனள்
மாலின் மாகுலி மந்திர சண்டிகை
பாலினி பாலவன் பாகம் தாமே.
62

1216: She is Pervasive Everywhere

She is Eternal Time embodied;

She pervades all thought and love;

She united in Jiva inseparably;

She is Malini (Uma); Makuli (Kundalini)

Mantra Chandika

(That blows away the troubles of Her devotees like a tornado)

She is Protectress,

She with Protector indivisible stands.

 

1217. பாகம் பராசத்தி பைம்பொன் சடைமுடி
ஏகம் இருதயம் ஈரைந்து திண்புயம்
மோக முகம்ஐந்து முக்கண் முகந்தொறும்
நுaகம் உரித்து நடஞ்செய்யும் நாதர்க்கே.
63

1217: She is Siva's Half

Parasakti is the Half of Him,

Who sports golden matted locks,

Who peels the elephant

And dances in triumph;

One their heart,

Ten the hands

Five the bewitching faces

Three the eyes on face each.

 

1218. நாதனும் நால்ஒன் பதின்மரும் கூடிநின்று
ஓதிடும் கூட்டங்கள்