திருமந்திரம் (திருமூலர் அருளியது) 
ஐந்தாம் தந்திரம் (1419 - 1572)


Presentation by Veeraswamy Krishnaraj


TMTM =TiruManTiraM by Chapters 01-09














Tirumantiram Verses and links: Tantras 01-09. By Verses












TirumantiramTamil-EnglishAll.htm  (Complete Tirumantiram)

TirumantiramTamil-EnglishAll.pdf        (Complete Tirumantiram)


Tirumantiram All 9 Chapters in Tamil and English-pdf and htm files

5. Various branches of Saiva religion; the four elements of Shaiva Siddhanta.-Wikipedia

The Tirumantiram is divided into nine chapters (tantirams); Wikipedia

1. Philosophical views and divine experience, impermanency of the physical body, love, education etc.

2. Shiva's glory, His divine acts, classification of souls etc.

3. Yoga practices according to the eight-angled way of Patanjali.

4. Mantra, tantra, etc.

5. Various branches of Saiva religion; the four elements of Shaiva Siddhanta.

6. Shiva as guru bestowing grace and the devotee's responsibility.

7. Shiva linga, Shiva worship, self-control.

8. The stages of soul experience .

9. Panchadsara manthiram, Shiva's dance, the state of samadhi, etc.




ஐந்தாம் தந்திரம் (1419 - 1572)

Download from Madurai Project

Himalayan Academy. translation by Dr. B. Natarajan

1. சுத்த சைவம் SUDDHA SAIVAM

1419. ஊரும் உலகமும் ஓக்கப் படைக்கின்ற

பேரறி வாளன் பெருமை குறித்திடின்

மேருவும் மூவுல காளி யிலங்கெழுந்

தாரணி நால்வகைச் சைவமு மாமே. 1


1419: Four Paths of Saivam

The Lord created earth in wisdom infinite

And He made it abode of man

How shall I sing His Majesty!

He is mighty as Mount Meru,*

From whence He sways the three worlds;

And He is the Four Paths of Saivam* too here below.

The omniscient Lord is the creator of the worlds of matter and men. He is beyond the words of praise by men.  He is Mount Meru for the world in the cosmic sense. It is  the vertebral column in microcosmic man, which houses the Susumna Nadi.

1420. சத்தும் அசத்துஞ் சதசத்துந் தான்கண்டு

சித்தும் அசித்துஞ் சேர்வுறா மேநீத்த

சுத்தம் அசுத்தமுந் தோய்வுறா மேநின்று

நித்தம் பரஞ்சுத்த சைவர்க்கு நேயமே. 2

1420 School of Suddha Saivam

Those who tread the path of Suddha Saivam

Stand aloft,

Their hearts intent on Eternal Para;

Transcending Worlds of Pure and Impure Maya,

Where Pure Intelligence consorts not with Base Ignorance,

And the lines that divide Real, Unreal and Real-Unreal

Are discerned sharp.

1421. கற்பன கற்றுக் கலைமன்னு மெய்யோகம்

முற்பத ஞான முறைமுறை நண்ணியே

சொற்பத மேவித் துரிசற்று மேலான

தற்பரங் கண்டுளோர் சைவசித் தாந்தரே.

1421 Suddha Saivam is Saiva Siddhanta

Having learned all that learned must be,

Having practised all Yoga that have to be,

They, then, pursue the path of Jnana in gradation sure;

And so pass into the world of Formless Sound beyond;

And there, rid of all impurities,

Envision the Supreme, the Self-created;

They, forsooth, are the Saiva Siddhantins true.

V1421: முற்பதம் = preliminary steps (ways, road), such as Chariyai, Kriyai leading to Yogam. சொற்பதம் = The state of being described in words.  துரிசு turicu = Fault. தற்பரம் = Self as Supreme. That which is Highest = Siva, the Supreme Being.     

1422. வேதாந்தஞ் சுத்தம் விளங்கிய சித்தாந்த

நாதாந்தங் கண்டோர் நடுக்கற்ற காட்சியர்

புதாந்த போதாந்த மாதுப் புனஞ்செய்ய

நாதாந்த பூரணர் ஞானநே யத்தரே. 4

1422 Suddha Siddhanta is Vedanta

Suddha Siddhanta is Vedanta;

They who have scaled the heights of Nada sphere

Have verily had the Vision Unwavering;

Comprehending Tattvas from world of elemental matter

To the Finite End of Jnana (Bhodanta)

They become Perfection in Nadanta;

They verily are the ardent seekers of Jnana.

2. அசுத்த சைவம்


1423. இணையார் திருவடி ஏத்துஞ் சீரங்கத்

தினையார் இணைக்குழை யீரணை முத்திரை

குணமா ரிணைக்கண்ட மாலையுங் குன்றா

தணைவாஞ் சரியை கிரியையி னார்க்கே. 1

1423 Path of Chariya-Kriya

They who walk the twin paths of Chariya and Kriya

They ever praise the twin Feet of Lord;

On their limbs they wear holy emblems

The twin rings in ear lobes

The twin rudraksha garland around the neck,

And adopt the twin Mudra

All, in amiable constancy.

 Verse 1423. Commentary by Krishnaraj. Chariyai and Kriyai are exoteric and ritualistic. They wear ear rings and Rudraksha garlands and have  branded the shoulders with the marks of Bull and Trident, the signs of exclusive devotion to Siva.

The devotees walk the dual path of Chariyai and Kriyai, the lowest two of the four paths. The lowest stage within Saiva Siddhanta is Carya (சரியை), This is described in Siddhiar VIII.19 as follows: To sweep and wash the floor of the temple of the Gracious One (Siva), so that it shines; to pluck flowers to bind them into different garlands for the god; to praise him and sing to him; to set up lights that do not go out; to lay down flower-gardens, to honor him whenever one sees his holy garments, and to ask 'Say, what can I do; dog that I am?' (நாயனார்), and to carry out his commands - this is a servant's way, and those who do this CaryA will attain to Sivaloka. At this stage (Carya ) one is to serve Siva, as a faithful servant serves his lord. The services rendered are  external ones. Loyal service is repaid by being taken to Siva's heaven after death. After enjoying the blessedness due, the soul is born again as a Saivite, with different duties to fulfill.

The duties of the second or Kriya (கிரியை) stage, according to Siddhiar VIII.20 are as follows:  The way of a child is to take fresh and sweet-smelling flowers, lights that bum with a fragrant smell, oil etc. and ambrosia; to do the five purifications; to set up an altar and picture; to meditate upon the intellect of the god in the picture and thus to consecrate the picture, rendering homage to it with pure devotion, making petitions to it and praising it, and out of love to make burnt offerings. Those who daily perform this KriyA will attain the presence of the One without Mala (SAmIpya = Nearness to Siva).  The service of God here called for is more inward than the previous stage, and corresponds to the duty which a son offers to his father. Loyal fulfillment of duties is rewarded by the soul coming near to Siva, after death, and there consuming its karma. After Kriya comes the Yoga stage.  

1424. காதுப்பொ னார்ந்த கடுக்கன் இரண்டுசேர்த்

தோதுந் திருமேனி யுட்கட் டிரண்டுடன்

சோதனை செய்து துவாதெச மார்க்கராய்

ஓதி யிருப்பார் ஒருசைவ ராகுமே. 2

1424 Path of Dvadasa Marga Saivam (Yoga)

In the lobes of their ear,

They wear the double ring of gold,

Around their necks

They wear the double string of rudraksha;

Their holy body thus adorned

They sit quiescent, chanting mantras

And feel their way inward

Through the twelve steps in the ladder

Of the Soul's ascension to Siva

Of such are the peerless school of Saivas.

1425. கண்டங்கள் ஒன்பதுங் கண்டவர் கண்டனர்

கண்டங்கள் ஒன்பதுங் கண்டாய் அரும்பொருள்

கண்டங்கள் ஒன்பதுங் கண்டவர் கண்டமாங்

கண்டங்கள் கண்டோர் கடுஞ்சுத்த சைவரே. 3

1425 Pure Suddha Saivam (Jnana)

They who transcended the nine spiritual Centers

Verily saw God,

Whom the nine continents seek;

They saw the Continent beyond all continents

They, indeed, are the Pure Suddha Saivas.

1426. ஞானி புவியெழு நன்னூ லனைத்துடன்

மோன திசையும் முழுஎண்ணெண் சித்தியும்

ஏனை நிலமும் எழுதா மறையீறுங்

கோனொடு தன்னையுங் காணுங் குணத்தனே. 4

1426 Characteristics of Jnani

The Jnani masters all sacred lore on earth,

And the attainments sixty and four

And espies (discover) the Land of Mauna

And all other land besides;

He sees the goal of all Vedas

And sees Lord and himself in union one.

64 art forms in India: 1) gita art of singing. (2) vadya art of playing on musical instruments. (3) nritya art of dancing.

(4) natya art of theatricals... Link: https://en.wikipedia.org/wiki/Hindu_art

3. மார்க்க சைவம்


1427. பொன்னாற் சிவசாத னம்பூதி சாதனம்

நன்மார்க்க சாதனம் மாஞான சாதனந்

துன்மார்க்க சாதனந் தோன்றாத சாதனஞ்

சன்மார்க்க சாதன மாஞ்சுத்த சைவர்க்கே. 1

1427 Jnana Path is for Suddha Saivam

The golden emblems of Siva,

And the holy smear of ashes

Apt are they the insignia

Of those in Saiva Path stand;

But the path of Jnani

Is the path that no evil ever crosses

That his emblem, the holy path of Sanmarga (Jnana)

So beloved of Suddha Saiva.

1428. கேடறு ஞானி கிளர்ஞான பூபதி

பாடறு வேதாந்த சித்தாந்த பாகத்தின்

ஊடுறு ஞானோ தயனுண்மை முத்தியோன்

பாடுறு சத்தசை வப்பத்த நித்தனே. 2

1428 Greatness of Jnani in Suddha Saivam

The blemishless Jnani is king of Wisdom's realm,

He is the Sun, whose beams pierce the massive lore of Vedanta-Siddhanta

His is salvation True

He, the immortal one

And devoted true to Suddha Saiva way.

1429. ஆகமம் ஒன்பான் அதிலான நாலேழு

மோகமில் நாலேழு முப்பேத முற்றுடன்

வேகமில் வேதாந்த சித்தாந்த மெய்மேயொன்

றாக முடிந்த வருஞ்சுத்த சைவமே. 3

1429 Conclusions of Suddha Saivam

Nine are the Agamas of yore

In time expanded into twenty and eight,

They then took divisions three*

Into one truth of Vedanta-Siddhanta to accord

That is Suddha Saiva, rare and precious.

1430. சுத்தம் அசுத்தந் துரியங்கள் ஓரேழுஞ்

சத்தும் அசத்துந் தணந்த பராபரை

உய்த்த பராபரை யுள்ளாம் பராபரை

அத்தன் அருட்சத்தி யாய்எங்கு மாமே. 4

1430 Doctrine of Grace in Suddha Saivam

She transcends the worlds of Matter, Pure and Impure,

And the seven states of Turiya awareness

And the categories of Real and Unreal,

She is Paraparai;

She grants the soul deliverance;

She is ever within;

She is the Lord's Divine Grace,

The Arul Sakti that is all pervasive.

1431. சத்தும் அசுத்துந் தணந்தவர் தானாகிச்

சித்தும் அசித்துந் தெரியாச் சிவோகமாய்

முத்தியுள் ஆனந்த சத்தியுள் மூழ்கினார்

சித்தியு மங்கே சிறந்துள தானே. 5

1431 Sakti's Grace for Jnani in Suddha Saivam

They transcended Categories Real and Unreal

That cognize neither Chit nor Achit

They attuned themselves to Sivoham meditation,

And in Mukti, in the bliss of Sakti

They were immersed deep,

And there

All Siddhis abounded in surpassing prowess.

1432. தன்னைப் பரனைச் சதாசிவன் என்கின்ற

மன்னைப் பதிபசு பாசத்தை மாசற்ற

முன்னைப் பழமல முன்கட்டை வீட்டினை

உன்னத் தகுஞ்சுத்த சைவர் உபாயமே. 6

1432 Suddha Saiva Strategy

The Self, Para and the Sadasiva that is Lord,

The categories three Pati, Pasu and pasa,

The Immaculate Ancient One,

And the Tattvas that bind Jiva

And the goal of Liberation

On All these in accord contemplate

They, of the path of Suddha Saiva.

1433. பூரணம் தன்னிலே வைத்தற்ற வப்போதே

மாரண மந்த மதித்தானந் தத்தோடு

நேரென ஈராறு நீதி நெடும் போகங்

காரண மாஞ்சுத்த சைவர்க்குக் காட்சியே. 7

1433 Vision of Suddha Saivam Path

They fixed their thoughts on Perfection

And lost consciousness of Self's existence

They have reached the End of Vedas;

They followed the Twelve-Way route

To divine rapture

That their vision is,

Those of Suddha Saiva Way.

1434. மாறாத ஞான மதிப்பற மாயோகந்

தேறாத சிந்தையைத் தேற்றிச் சிவமாக்கிப்

பேறான பாவனை பேணி நெறிநிற்றல்

கூறாகு ஞானி சரிதை குறிக்கிலே. 8

1434 Way of Jnani

He stills the incessant flow of thought

That even Yoga's severity stills not,

With Jnana he effaces the Self

And in Bhava identifies with Siva;

That in brief is worthy Jnani's story.

1435. வேதாந்தங் கண்டோர் பிரமமித் தியாதரர்

நாதாந்தங் கண்டோர் நடுக்கற்ற யோகிகள்

வேதாந்த மல்லாத சித்தாந்தங் கண்டுளோர்

சாதா ரணமன்ன சைவர் உபாயமே. 9

1435 Vedanta is Siddhantin's Finite Goal

The Vedantins envision Brahman

Adepts are they in Brahmaic art;

They hold all phenomenon as illusion entire,

Those who envision Nadanta

Are yogis unwavering;

But Siddhanta that accords not with Vedanta,

Is the common Saiva's lot.

1436. விண்ணினைச் சென்றணு காவியன் மேகங்கள்

கண்ணினைச் சென்றணு காப்பல காட்சிகள்

எண்ணினைச் சென்றணு காம லெணப்படும்

அண்ணலைச் சென்றணு காபசு பாசமே. 10

1436 God is Beyond Reach of Pasu and Pasa Knowledge

High be the clouds that soar

They never shall touch the heaven's roof;

Varied be the sights that loom

They never shall touch the eye's orbs;

Even so,

Neither Pasu nor Pasa shall reach Him,

Whom contemplation scarce comprehends.

1437. ஒன்றும் இரண்டும் இலதுமாய் ஒன்றாக

நின்று சமய நிராகார நீங்கியே

நின்று பராபரை நேயத்தைப் பாதத்தாற்

சென்று சிவமாதல் சித்தாந்த சித்தியே. 11

1437 Siddhanta is to Unite With Siva

You and He are not two separate

You and He are but one united;

Thus do you stand,

Freed of all sectarian shackles;

Adore the Feet of Paraparai

And with Siva become One;

That the way Siddhanta fulfills.

4. கடுஞ் சுத்த சைவம்


1438. வேடம் கடந்து விகிர்தன்தன் பால்மேனி

ஆடம் பரமின்றி ஆசாபா சம்செற்றுப்

பாடொன்று பாசம் பசுத்துவம் பாழ்படச்

சாடும் சிவபோ தகர்சுத்த சைவரே. 1

1438 Suddha Saivam Defined

They are not for outward form and attire,

They are not for pomp and ceremony,

Uprooting all bond and desire,

Abiding in the Immaculate Lord,

They bring to dire destruction

The Soul's egoity and its bondage beginningless

Thus they onward leap

With Siva's light suffused

They, of Suddha Saiva Way.

1439. உடலான ஐந்தையும் ஓராறும் ஐந்து

மடலான மாமாயை மற்றுள்ள நீவப்

படலான கேவல பாசந் துடைத்துத்

திடமாய்த் தனையுறல் சித்தாந்த மார்க்கமே. 2

1439: Teachings of Siddhanta School

The five Tattvas that constitute the body,

The thirty more that together constitute them

And the one Tattva that is yet beyond Pure Maya,

All these they transcend;

The thick layers of primal bondage they dissolve

And of certain, realize the Self

That the way of Siddhantins true.

1440. சுத்தச் சிவனுரை தானத்தில் தோயாமல்

முத்தர் பதப்பொருள் முத்திவித் தாமூலம்

அத்தகை யான்மா அரனை அடைந்தற்றாற்

சுத்த சிவமாவ ரேசுத்த சைவரே. 3

1440: Goal of Suddha Saivas is to be One With Siva

They tarry not in the Pure Maya Sphere of Siva Tattvas

There they but attain the status of Gods,

But that as a spring board

Their Soul reaches farther out to Siva Him-self

And merging in His union, Self-effacing,

Themselves become Immaculate Siva

They, forsooth, are Suddha Saivas.

1441. நானென்றும் தானென்றும் நாடிநான் சாரவே

தானென்று நானென் றிரண்டிலாத் தற்பதந்

தானென்று நானென்ற தத்துவ நல்கலால்

தானென்று நானென்றுஞ் சாற்றகில் லேனே. 4

1441: I and You Difference Effaced

I sought Him in terms of I and You

But He that knows not I from You

Taught me the truth, "I" indeed is "You"

And now I talk not of I and You.

1442. சாற்றரி தாகிய தத்துவஞ் சித்தித்தால்

ஆற்றரி தாகிய ஐந்தும் அடங்கிடும்

மேற்றிகழ் ஞானம் விளக்கொளி யாய்நிற்கும்

பாற்பர சாயுச்சிய மாகும் பதியே. 5

1442: When This Truth Dawns Then is Union in Siva

When this Truth, beyond words, you perceive

The Siva Tattvas five bend below;

The light of Supreme Jnana dawns,

Illumines the Soul's path

To the Finite goal

Of Sayujya union in Lord.

5. சரியை


1443. நேர்ந்திடு மூல சரியை நெறியிதென்

றாய்ந்திடுங் காலாங்கி கஞ்ச மலையமான்

ஓர்ந்திடுங் கந்துரு கேண்மின்கள் பூதலத்

தோர்ந்திடுஞ் சுத்த சைவத் துயிரதே. 1

1443: Chariya is Breath of Suddha Saivam

"O! Kalangi! Kanja Malayaman! Kanduru!

My loved disciples, this you understand;

The practice of Chariya is basic to salvation,

And verily is the breath of Suddha Saiva

In this world below"-

Thus quotes-Mula,

Master of penances many.

1444. உயிர்க்குயி ராய்நிற்றல் ஒண்ஞான பூசை

உயிர்க்கொளி நோக்கல் மகாயோக பூசை

உயிர்ப்பெறு மாவா கனம்புறப் பூசை

செயிற்கடை நேசஞ் சிவபூசை யாமே. 2

1444: Jnana, Yoga, Kriya and Chariya Defined

To be one, Life within Life-that the luminous path of Jnana;

To seek the Light within Life-that the mighty path of Yoga;

To invest idol with Life-that the external way of Kriya

To adore Siva in love-that the basic worship of Chariya.

1445. நாடு நகரமும் நற்றிருக் கோயிலுந்

தேடித் திரிந்து சிவபெரு மான்என்று

பாடுமின் பாடிப் பணிமின் பணிந்தபின்

கூடிய நெஞ்சத்துக் கோயிலாய்க் கொள்வனே. 3

1445: Temple Worship Essential to Chariya

Wander you through town and villa

Seek Him through shrine and temple

Sing of Him as "Siva, Siva, my Lord"

And thus do you offer worship meek,

And the Lord will make your heart His temple.

1446. பத்தர் சரிதை படுவோர் கிரியையோர்

அத்தகு தொண்டர் அருள்வேடத் தாகுவோர்

சுத்த வியமாதி சாதகர் தூயோகர்

சித்தர் சிவஞானஞ் சென்றெய்து வோர்களே. 4

1446: Ways of Those Who Follow Four Paths

They who follow path of Chariya are Bhaktas;

In Kriya the devoted souls wear holy emblems,

They who practise Iyama and the rest are Yogis;

And they who reach Siva Jnana are Jnana Siddhas true.

1447. சார்ந்தமெய்ஞ் ஞானத்தோர் தானவ னாயினோர்

சேர்ந்தவெண் யோகத்தர் சித்தர் சமாதியோர்

ஆய்ந்த கிரியையோர் அருச்சனை தப்பாதோர்

நேர்ந்த சரியையோர் நீள்நிலத் தோரே. 5

1447: Goals of the Four Paths

Jnanis merge the I in You;

Yogis attain Siddhi and Samadhi;

Those in Kriya miss not daily worship;

And in Chariya they perform pilgrimages many.

1448. கிரியை யோகங்கள் கிளர்ஞான பூசை

அரிய சிவனுரு அமரும் அரூபந்

தெரியும் பருவத்துத் தேர்ந்திடும் பூசை

உரியன நேயத் துயர்பூசை யாமே. 6

1448: Worship in the Four Paths

Kriya is worship of Siva in Form,

Yoga of the Formless One,

Jnana is the advanced path in ripeness of time,

The adoration of the loving heart is Chariya,

Exalted indeed it is.

1449. சரியாதி நான்குந் தருஞான நான்கும்

விரிவான வேதாந்த சித்தாந்த மாறும்

பொருளா னதுநந்தி பொன்னகர் போந்து

மருளாகு மாந்தர் வணங்கவைத் தானே. 7

1449: The Four Paths Were Revealed by Nandi

The Four paths of worship

And the four states of realization they give

And the six schools of Vedanta-Siddhanta

All these are truths

That Nandi from the Golden City descending revealed

For the doubting humanity to redeem.

1450. சமையம் பலசுத்தித் தன்செயல் அற்றிடும்

அமையும் விசேடமும் அரன்மந் திரசுத்தி

சமைய நிருவாணங் கலாசுத்தி யாகும்

அமைமன்னு ஞானமார்க் கம்அபிடேகமே. 8

1450: Ordination Rites for the Four Paths

Samaya is the ordination rite for self-surrender in Chariya

Visesha, the rite for incantation of Siva Mantra in Kriya

Nirvana helps Kalas purification in Yoga

And Abhisheka for Grace to reach in Jnana.

6. கிரியை


1451. பத்துத் திசையும் பரமொரு தெய்வமுண்

டெத்திக் கிலரில்லை என்பதின் அமலர்க்

கொத்துத் திருவடி நீழல் சரணெனத்

தத்தும் வினைக்கடல் சாராது காணுமே. 1

1451: God is Everywhere-Seek Him

The One God there is

He pervades the ten directions around,

In which direction can we say is He not?

So, do take refuge under His Holy Feet

Then shall you cross the roaring Sea of Karma,

And safe reach the Shores of Beyond.

1452. கானுறு கோடி கடிகமழ் சந்தனம்

வானுறு மாமல ரிட்டு வணங்கினும்

ஊனினை நீக்கி உண்பவர்க் கல்லது

தேனமர் பூங்கழல் சேரவொண் ணாதே. 2

1452: True Worship is Worship Within

You may adore Him with sandal, fragrance exceeding,

That grows on peaks atop in forests interior,

You may worship Him with flowers rare,

That bloom in Heaven's gardens

Unless you shed your fleshly attachments

And realize Him in the depths of your heart

You shall never never reach His Holy Feet

That is unto flowers that shed honey dew.

1453.  கோனக்கன் றாயே குரைகழல் ஏத்துமின்

ஞானக்கன் றாகிய நடுவே யுழிதரும்

வானக்கன் றாகிய வானவர் கைதொழு

மானக்கன் றீசன் அருள்வள்ள மாமே. 3

1453: Bhakti Begets Grace

The Lord is your Guide,

Seek His feet as does the yearning calf,

He shall seat you amidst His children of Wisdom;

The Devas, the Beings of Heaven, bow low before Him;

Great is His love, as of the cow to her calf;

And bounteous His Grace, beyond beyond count.

1454. இதுபணிந் தெண்டிசை மண்டிலம் எல்லாம்

அதுபணி செய்கின் றவளரு கூறன்

இதுபணி மானுடர் செய்பணி யீசன்

பதிபணி செய்வது பத்திமை காணே. 4

1454: Bhakti's End is Lord's Abode

She fashioned this world

And all universe that fills space in directions eight

Her-He consorts, sharing Himself with Her

To adore Him is the duty of humans here below;

And that which fashions a place in Lord's Abode

Is Bhakti true.

1455. பத்தன் கிரியை சரியை பயில்வுற்றுச்

சுத்த அருளால் துரிசற்ற யோகத்தில்

உய்த்த நெறியுற் றுணர்கின்ற ஞானத்தாற்

சித்தங் குருவரு ளாற்சிவ மாகுமே. 5

1455: The Four Paths are the Steps in the Ladder to Siva Union

The Bhakta to begin with practises Chariya and Kriya,

Then blessed with grace takes to Yoga pure;

And that way reaches the path of Jnana

And in the end by Guru's grace becomes one with Siva.

1456. அன்பின் உருகுவ நாளும் பணிசெய்வன்

செம்பொன்செய் மேனி கமலத் திருவடி

முன்புநின் றாங்கே மொழிவ தெனக்கருள்

என்பினுட் சோதி இலங்குகின் றானே. 6

1456: Daily I Beseech His Grace

The Lord is resplendent as pure gold

His Feet are unto the lotus bloom

At them I pray: "Lord, Grant me Your Grace!"

And in love I melt and daily adore;

And the Lord that is Light within my bones

Himself does reveal unto me.

7. யோகம்


1457. நெறிவழி யேசென்று நேர்மையுள் ஒன்றித்

தறியிருந் தாற்போல் தம்மை யிருத்திச்

சொறியினுந் தாக்கினுந் துண்ணென் றுணராக்

குறியறி வாளர்க்குக் கூடலு மாமே. 1

1457: Yoga Way Leads to Realization

They course Kundalini through centers six,

To singleness of aim direct the mind,

Unto a wooden stake they sit immobile,

Impervious to tickle or to thrust,

To the wise yogins who thus set their purpose high,

Lord His Grace grants.

1458. ஊழிதோ றூழிஉணர்ந்தவர்க் கல்லால்

ஊழிதோ றூழி உணரவுந் தானொட்டான்

ஆழி அமரும் அரியயன் என்றுளார்

ஊழி முயன்றும் ஒருச்சியு ளானே. 2

1458: God is Timeless Eternity

Unless you have realized Him as Timeless Eternity

You know Him not, albeit through aeons and aeons of time;

The Gods-Hari of the Ocean bed and Aya, the Creator-

In vain have sought Him through countless vista of Time

He is at the Pinnacle, beyond, beyond their reach.

1459. பூவினிற் கந்தம் பொருந்திய வாறுபோற்

சீவனுக் குள்ளே சிவமணம் பூத்தது

ஓவியம் போல உணர்ந்தறி வாளர்க்கு

நாவி யணைந்த நடுதறி யாமே. 3

1459: Yogi Realizes God Within

As from within the flower,

The hidden fragrance wakes to life,

So, out of Jiva blossoms

Siva's divine grace;

Sitting unmoved like painted picture

The yogi realizes Him within

Unto the planted pole is He,

Which the musk-cat embraces, its fragrance to shed.

1460. உய்ந்தனம் என்பீர் உறுபொருள் காண்கிலீர்

கந்த மலரிற் கலக்கின்ற நந்தியைச்

சிந்தை யுறவே தெளிந்திருள் நீங்கினால்

முந்தைப் பிறவிக்கு மூலவித் தாமே. 4

1460: Seek God Within You

You say, "I have realized God"

Yet you have not seen Him that is but within you;

Nandi abides subtle as fragrance within flower;

Seek Him in singleness of your thought

Then shall your darkness of Impurities vanish

The darkness that is the seed of birth and rebirth interminable.

1461. எழுத்தோடு பாடலும் எண்ணெண் கலையும்

பழித்தலைப் பாசப் பிறவியும் நீங்கா

வழித்தலைச் சோமனோ டங்கி யருக்கன்

வழித்தலைச் செய்யும் வகையுணர்ந் தேனே. 5

1461: Yoga Shows the Way

Neither mantra, nor song, nor arts four and sixty

Ever sunders birth and its accursed bonds;

Then did I take to Yoga's way,

And lo! I met the Sun, Moon and Fire on the way to Cranium

And they showed the Supreme Way!

1462. விரும்பிநின் றேசெயில் மேய்த்தவ ராகும்

விரும்பிநின் றேசெயின் மெய்யுரை யாகும்

விரும்பிநின் றேசெயின் மெய்த்தவ மாகும்

விரும்பிநின் றேசெயில் விண்ணவ னாகுமே. 6

1462: Fruits of Yoga

Do in devotion practise yoga

You shall a true tapasvin become;

You shall the True Word realize;

And of certain, one with Heavenly Beings be;

Yoga devoted is penance true.

1463. பேணிற் பிறவா உலகருள் செய்திடுங்

காணில் தனது கலவியு ளேநிற்கும்

நாணில் நகர நெறிக்கே வழிசெயும்

ஊனிற் சுடுமங்கி யுத்தமன் றானே. 7

1463: Do's and Don'ts in Yoga

Do with care practise yoga

You shall with Immortals be;

Within you shall you glimpse Him;

If you but waver,

Then shall you reach the World of Darkness

Verily, Kundalini Fire that Yoga kindles in thee

Is the Gracious Lord HimSelf.

1464. ஒத்தசெங் கோலார் உலப்பிலி மாதவர்

எத்தனை யாயிரம் வீழ்ந்தனர் எண்ணிலி

சித்தர்கள் தேவர்கள் மூவர் பெருமையாய்

அத்த னிவனென்றே அன்புறு வார்களே. 8

1464: Fall and Redemption Through Yoga

The monarchs that swayed the sceptre righteous,

The devout anchorites in unnumbered thousands,

How many, how many, thy fell below;

(For having wavered in Yoga practice)

And yet, the myriad Siddhas, Devas and Supreme Beings Three,

All redeemed adore Him

Saying "You, Our Father!"

1465. யோகிக்கு யோகாதி மூன்றுள கொண்டுற்றோர்

ஆகத் தருகிரி யாதி சரியையாந்

தாகத்தை விட்ட சரியையொன் றாம்ஒன்றுள்

ஆதித்தன் பத்தியுள் அன்புவைத் தேனே. 9

1465: Sub-divisions in Yoga

The yogi has sub-divisions three in his path;

The yoga-kriya that helps him be the yogi;

The yoga-chariya that of desires deprives him,

And yoga-in-yoga that centers thought on Sun within;

This latter I fixed my heart on.

1466. யோகச் சமயமே யோகம் பலவுன்னல்

யோக விசேடமே அட்டாங்க யோகமாம்

யோகநிர் வாணமே யுற்ற பரோதயம்

யோக அபிடேகமே ஒண்சித்தி யுற்றலே. 10

1466: Stages of Initiation in the Yoga Path

Samaya Diksha in yoga is initiation for diverse yoga efforts;

Visesha Diksha in yoga is for achievement of eight-limbed yoga;

Nirvana Diksha in yoga aids yogi glimpse the Divine;

And when he is granted Abhisheka Ordination

Then is he ripe for Siddha State.

8. ஞானம்


1467. ஞானத்தின் மிக்க அறநெறி நாட்டில்லை

ஞானத்தின் மிக்க சமயமும் நன்றன்று

ஞானத்தின் மிக்கவை நன்முத்தி நல்காவா

ஞானத்தின் மிக்கார் நரரின்மிக் காரே. 1

1467: Jnana Path Most Exalted

Than Jnana,

There is none better an ethical path, here below;

None better a religious faith;

Nothing else than Jnana can confer liberation true;

They that are exalted in Jnana

Are truly exalted among men.

1468. சத்தமுஞ் சத்த மனனும் தகுமனம்

உய்த்த வுணர்வு முணர்த்தும் அகந்தையுஞ்

சித்தமென் றிம்மூன்றுஞ் சிந்திக்குஞ் செய்கையுஞ்

சத்தங் கடந்தவர் பெற்றசன் மார்க்கமே. 2

1468: Jnani Transcends Nada

Out of the primal Principle of Sound (Nada)

The Mind springs;

And out of the Mind-Intelligence, Egoity and Will;

They who have mastered these three,

And the Mind's cogitational activity as well,

Verily have mastered Nada

And have truly attained Jnana.

1469. தன்பால் உலகுந் தனக்கரு காவதும்

அன்பா லெனக்கரு ளாவது மாவன

என்பார்கள் ஞானமும் எய்துஞ் சிவோகமும்

பின்பாலின் நேயமும் பெற்றிடுந் தானே. 3

1469: Stages of Attainment Through Jnana

Thus they say:

By devotion the Jiva first sojourns Lord's world;

Then comes to dwell in Lord's proximity;

Further on receives Lord's grace,

And in the end attains Jnana

In Sivohamic I and You union

Jiva shall himself Siva become.

1470. இருக்குஞ் சேம இடம்பிரமமாகும்

வருக்கஞ் சராசர மாகும் உலகந்

தருக்கிய ஆசார மெல்லாந் தருமே

திருக்கிலாஞானத்தைத் தேர்ந்துணர்ந் தோர்க்கே. 4

1470: Unitive Attainment of Jnani

Brahmam shall be his impregnable abode,

Universe, his kith and kin;

Diverse paths the world presents

All, all shall be his;

For, verily he has realized

The pure Jnana, free of doubt.

1471. அறிவும் அடக்கமும் அன்பும் உடனே

பிறியா நகர்மன்னும் பேரரு ளாளன்

குறியுங் குணமுங் குரைகழல் நீங்கா

நெறியறி வார்க்கிது நீர்த்தொனி யாமே. 5

1471: Jnana is Lifeboat

The Lord is of Infinite Grace,

In His Celestial City are Love, Light and Peace eternal,

To them that seek to know His Form

And understand His Attributes

And attain His Holy Feet

To them, this is the Path

This, this the boat to cross Life's turbulent waters.

1472. ஞானம் விளைந்தெழு கின்றதோர் சிந்தையுள்

ஏனம் விளைந்தெதி ரேகாண வழிதோறுங்

கூனல் மதிமண் டலத்தெதிர் நீர்கண்டு

ஊனம் அறுத்துநின் றொண்சுட ராகுமே. 6

1472: Jnani Becomes Light Divine

In whose thoughts Jnana ripens and swells,

In his path the Life-Boat appears and greets him;

And thus does he reach the surging waters

Of the Crescent Moon's sphere,

And there, rid of Impurities,

He himself the Effulgent Light becomes.

1473. ஞானிக் குடன்குண ஞானத்தில் நான்குமா

மோனிக் கிவையொன்றுங் கூடாமுன் மோகித்து

மேனிற்ற லாஞ்சத்தி வித்தை விளைத்திடுந்

தானிக் குலத்தோர் சரியை கிரியையே. 7

1473: Jnani's Attainments are Unique

For Jnani

All four paths are;

Not so for the Yogi until he becomes Mauni;

For him is Kundalini Yoga in ardour performed,

Chariya and Kriya too are his.

1474. ஞானத்தின் ஞானாதி நான்குமா ஞானிக்கு

ஞானத்தின் ஞானமே நானென தென்னாமல்

ஞானத்தில் யோகமே நாதாந்த நல்லொளி

ஞானக் கிரியையே நன்முத்தி நாடலே. 8

1474: Attainments at Four Jnana Stages

The Jnani attains all the four stages in Jnana;

Jnana-in-Jnana is to transcend the "I" and "Mine"

Yoga-in-Jnana is to envision the Light of Nadanta;

Kriya-in-Jnana is to seek the liberation by good.

1475. நண்ணிய ஞானத்தின் ஞானாதி நண்ணுவோன்

புண்ணிய பாவங் கடந்த பிணக்கற்றோன்

கண்ணிய நேயங் கரைஞானங் கண்டுளோன்

திண்ணிய சுத்தன் சிவமுத்தன் சித்தனே. 9

1475: Jnani Attains Unitive Wisdom in the Absolute

He who realizes Jnana in its four divisions

He verily transcends the conflict of virtue and vice;

He has reached the farthest shores of Truth;

He has glimpsed the Mighty Object;

He is the Immaculate, Siddha, Siva Mukta.

1476. ஞானச் சமயமே நாடுந் தனைக் காண்டல்

ஞான விசேடமே நாடு பரோதய

ஞானநிர் வாணமே நன்றறி வானருள்

ஞானாபி டேகமே நற்குறு பாதமே. 10

1476: Initiation Rites in Jnana

In Jnana are initiation rites four;

Samaya initiates the search for the Self;

Visesha, the search for the Divine;

Nirvana for the descent of Lord's Grace;

Abhisheka for the attainment of Divine Guru's Holy Feet.

9. சன்மார்க்கம்


1477. சாற்றுஞ்சன் மார்க்கமாந் தற்சிவ தத்துவத்

தோற்றங் களான சுருதிச் சுடர்கண்டு

சீற்றம் ஒழிந்து சிவயோக சித்தராய்க்

கூற்றத்தை வென்றார் குறிப்பறிந் தார்களே. 1

1477: San Marga

They glimpsed the Light of Holy Scriptures,

The revealed word of the Self-Existent Sivam.

They lost the sense of ego,

Became Siddhas of SivaYoga,

And over Death triumphed;

Only they that had thus evolved

Knew meaning inner of Sanmarga.

1478. சைவப் பெருமைத் தனிநா யகன்நந்தி

உய்ய வகுத்த குருநெறி ஒன்றுண்டு

தெய்வச் சிவநெறி நன்மார்க்கஞ் சேர்ந்துய்ய

வையத்துள் ளார்க்கு வகுத்தவைத் தானே. 2

1478: Nandi Showed Sanmarga Path

The peerless Master Nandi

Of Saivam honoured high,

He showed us a holy path

For Souls' redemption true

It is Siva's divine path, Sanmarga's path

For all world to tread

And for ever be free.

1479. தெரிசிக்கப் பூசிக்கச் சிந்தனை செய்யப்

பரிசிக்கக் கீர்த்திக்கப் பாதுகஞ் சூடக்

குருபத்தி செய்யுங் குவலயத் தோர்க்குத்

தருமுத்திச் சார்பூட்டுஞ் சன்மார்க்கந் தானே. 3

1479: Guru Adoration is Sanmarga

To see him, to adore him, to meditate on him

To touch him, to sing of him,

To bear his holy feet on humbled head,

They that render devotion to Guru

In diverse ways thus,

They indeed walk the Sanmarga path

That to liberation leads.

1480. தெளிவறி யாதார் சிவனை யறியார்

தெளிவறி யாதார் சீவனு மாகார்

தெளிவறி யாதார் சிவமாக மாட்டார்

தெளிவறி யாதவர் தீரார் பிறப்பே. 4

1480: Sanmarga Gives the Vision True

They that have true Vision none,

Shall never Siva know;

Nor shall even Jivas be;

Nor indeed Siva become;

Never, never their birth's bondage broken be.

1481. தானவ னாகித் தானைந்தா மலஞ்செற்று

மோனம தாம்மொழிப் பான்முத்த ராவது

மீனமில் ஞானானு பூதியில் இன்பமுந்

தாவை னாயுறலானசன் மார்க்கமே. 5

1481: Sanmarga Leads to Supreme Grace-Bliss

When you scorch Impurities five

And listen to the Voice of Silence

You become a pure Mukta;

And I and You in one merge;

And by the unsullied Grace Jnana grants

You shall joy of the Bliss Divine;

Verily, then by Sanmarga Path

You become He indeed .

1482. சன்மார்க்கத் தார்க்கு முகத்தொடு பீடமுஞ்

சன்மார்க்கத் தார்க்கும் இடத்தொடு தெய்வமுஞ்

சன்மார்க்கத் தார்க்கு வருக்கந் தரிசனம்

எம்மார்க்கத் தார்க்கும் இயம்புவன் கேண்மினோ. 6

1482: Greatness of Sanmargis

The visage of Sanmargi is Pedestal of Sakti

Where Sanmargi is there God is,

To see assemblage of Sanmargis is to vision Lord,

This I proclaim,

To whatsoever path you do incline.

1483. சன்மார்க்க சாதனந் தான்ஞான ஞேயமாம்

பின்மார்க்க சாதனம் பேதையர்க்காய்நிற்கும்

துன்மார்க்கம் விட்ட துரியத் துரிசற்றார்

சன்மார்க்கந் தானவ னாகுஞ்சன் மார்க்கமே. 7

1483: Sanmarga Path Purest

Alone of all paths

Sanmarga grants God-head through knowledge;

The rest of paths are for un-illumined;

Renouncing the ways of impurities

And transcending limits of Turiya

It merges I in You;

Verily, Sanmarga is Path Purest.

1484. சன்மார்க்க மெய்த வருமருஞ் சீடர்க்குப்

பின்மார்க்க மூன்றும் பெறவியல் பாமென்றால்

நன்மார்க்கந் தானே சிவனொடு நாடலே

சொன்மார்க்க மென்னச்சுருதிகைக்கொள்ளுமே. 8

1484: Other Three Paths Open of Themselves

Unto that rare seeker in Sanmarga path

The rest of three paths, of themselves open;

That alone is True Path union with Siva seeks;

Seek that Path

As Guiding Word scriptures proclaim.

1485. அன்னிய பாசமும் ஆகுங் கருமமும்

முன்னும் அவத்தையும் மூலப் பகுதியும்

பின்னிய ஞானமும் பேதாதி பேதமுந்

தன்னொடுங் கண்டவர் சன்மார்க்கத் தோரே. 9

1485: Sanmargi's Vision

The bondage that keeps Jiva an alien to God,

The Karmas that flow from it,

The avastas that the Self experiences,

The Primordial Stuff that is Matter's nucleus,

The Consciousness that entwines it,

The million, million mutations that pervade the universe,

They who see them all and their own Selves

Verily are they the Sanmargis true.

1486. பசுபாச நீக்கிப் பதியுடன் கூட்டிப்

கசியாத நெஞ்சங் கசியக் கசிவித்

தொசியாத வுண்மைச் சொரூபோ தயத்துற்

றசைவான தில்லாமை யானசன் மார்க்கமே. 10

1486: Sanmarga Leads to Svarupa State

Rending the Soul's bonds asunder

Conjoining him to the Lord

Melting the heart that knew no melting

Merging into the Primal Manifestness (Svarupa)

That is Truth Eternal

Sanmarga verily gives Jiva

The rest that knows no commotion ever.

1487. மார்க்கஞ்சன் மார்க்கிகள் கிட்ட வகுப்பது

மார்க்கஞ்சன் மார்க்கமே யன்றிமற் றொன்றில்லை

மார்க்கஞ்சன் மார்க்க மெனுநெறி வைகாதோர்

மார்க்கஞ்சன் மார்க்க மாஞ்சித்த யோகமே. 11

1487: Sanmarga is Only Path to Finite Goal

That alone is Path Divine

The Sanmargis for Goal ordain;

Other Path there is none,

Than this path to the One;

They that straight reach it not,

Through Yoga's Path may yet climb.

10. சகமார்க்கம்


1488. சன்மார்க்கந் தானே சகமார்க்க மானது

மனமார்க்க மாமுத்தி சித்திக்குள் வைப்பதாம்

பின்மார்க்க மானது பேராப் பிறந்திறந்

துன்மார்க்க ஞானத் துறதியு மாமே. 1

1488: Sahamarga Leads to Sanmarga*3Sahamarga (Yoga) blossoms into Sanmarga,

ThThrough Siddhi it leads to Supreme Mukti;

It is the Path lower to Sanmarga,

Involving myriad birth and death

But eventually landing in Jnana Finite.

1489. மருவுந் துவாதச மார்க்கமில் லாதார்

குருவுஞ் சிவனுஞ் சமயமுங் கூடாம்

வெருவுந் திருமகள் வீட்டில்லை யாகும்

உருவுங் கிளையும் ஒருங்கிழப் பாரே. 2

1489: Without Sahamarga They Lost All

They that follow not twelve-tiered Path of Sahamarga,

Neither will they know Guru nor God, nor Faith True;

The Goddess of Grace will frown at them;

Salvation shall never their portion be;

And they do lose both-

Their stature and kith.

1490. யோகச் சமாதியின் உள்ளே யகலிடம்

யோகச் சமாதியின் உள்ளே யுளரொளி

யோகச் சமாதியின் உள்ளே யுளசத்தி

யோகச் சமாதி யுகந்தவர் சித்தரே. 3

1490: Fruits of Yoga Samadhi

In Yoga Samadhi is Space Infinite;

In Yoga Samadhi is Light Abiding;

In Yoga Samadhi is Sakti Omnipotent;

They that joy in Yoga Samadhi

Are verily Siddhas great.

1491. யோகமும் போகமும் யோகியர்க் காகுமால்

யோகஞ் சிவரூபம் உற்றிடும் உள்ளத்தோர்

போகம் புவியிற் புருடார்த்த சித்திய

தாகும் இரண்டும் அழியாத யோகிக்கே. 4

1491: Yoga Confers Blessings of Here and Hereafter

Both yoga and bhoga, yogis may have;

Through yoga is attained Siva's Form divine;

Through bhoga all earthly blessings;

Thus may he enjoy both-he, Yogi immortal.

1492. ஆதார சோதனை யானாடி சுத்திகள்

மேதாதி யீரெண் கலாந்தத்து விண்ணொளி

போதா லயத்துப் புலன்கர ணம்புந்தி

சாதா ரணங்கெட லாஞ்ச மார்க்கமே. 5

1492: Yoga Leads to Supreme Awareness

Through this path of Sahamarga

The Yogis pierce the Adharas

And the Nadis they purify;

Envision the Kalas sixteen,

And glimpse their heavenly radiance;

And then are they merged in Awareness Supreme

Their organs of sense, internal and external,

All atrophied.

1493. பிணங்கிநிற் கின்றவை ஐந்தையும் பின்னை

அணங்கி யெறிவ னயிர்மன வாளாற்

கணம்பதி னெட்டுங் கருதும் ஒருவன்

வணங்கவல் லான் சிந்தை வந்துநின் றானே. 6

1493: Siva is in Yogi's Thought

He harries and subdues the conflicting senses five

With the sharp sword of his determinate will;

In his thought emerges Lord

Whom the eighteen Ganas seek;

Verily, the yogi deserves our obeisance.

1494. வளங்கனி யொக்கும் வளநிறத் தார்க்கும்

வளங்கனி யொப்பதோர் வாய்மைய னாகும்

உளங்கனிந் துள்ள முகந்திருப் பார்க்குப்

பழங்கனிந் துள்ளே பகுந்துநின் றானே. 7

1494: Love Basis of Yoga

Even for the Yogi austere

Who attains the glossy hue of the rich ripe fruit

The Lord is hard of shell unto the wood-apple fruit,

But to them whose hearts ripe in love,

And taste the sweets of divine rapture,

He opens all of Himself

Unto a rich fruit mature.

11. சற்புத்திர மார்க்கம்


1495. மேவிய சற்புத்திர மார்க்க மெய்த்தொழில்

தாவிப்ப தாஞ்சக மார்க்கம் சகத்தொழில்

ஆவ திரண்டும் அகன்று சகமார்க்கத்

தேவியோ டொன்றல் சன்மார்க்கத் தெளிவதே. 1

1495: Path of Filial Piety Leads to Jnana

The Path of Filial Piety is the Way of Kriya true;

The Kriya Path leads to Yoga Path;

Transcending both,

And uniting in Sakti of Yoga State

Indeed is consummation of Sanmarga Path.

1496. பூசித்தல் வாசித்தல் போற்றல் செபித்திடல்

ஆசற்ற நற்றவம் வாய்மை அழுக்கின்மை

நேசித்திட் டன்னமும் நீசுத்தி செய்தன்மர்

றாசற்ற சற்புத் திரமார்க்க மாகுமே. 2

1496: What Constitutes Kriya Path

To perform Pujas, to read the scriptures holy

To praise the Lord, to chant His holy name,

To practise Tapas, to be truthful,

To bear no envy,

Thyself to cook the offering for Lord with loving care

These and other acts of reverence

Constitute Pure Path of Filial Piety.

1497. அறுகாற் பறவை அலர்தேர்ந் துழலும்

மறுகா நரையன்னந் தாமரை நீலங்

குறுகா நறுமலர் கொய்வன கண்டுஞ்

சிறுகால் அறநெறி சேர்கி லாரே. 3

1497: All Nature Seeks Flowers; Why Not You?

The humming bees roam unceasing from flower to flower;

The snow-white swans float amidst lotus and blue-bells,

They all, all, seek flowers fragrant;

Yet, you who have beheld all this,

Adore not the Lord with flowers for a while even.

1498. அருங்கரை யாவது அவ்வடி நீழற்

பெருங்கரை யாவது பிஞ்ஞக னாணை

வருங்கரை யேகின்ற மன்னுயிர்க் கெல்லாம்

ஒருங்கரை யாயுல கேழினொத் தானே. 4

1498: Lord is Our Defence and Refuge

His Holy Feet are our Rock of Refuge;

His commandments, our defence's battlements;

He is verily the finite Shore

For the surging tide of Jivas on earth;

He pervades thus, the seven worlds alike.

1499. உயர்ந்தும் பணிந்தும் முகந்துந் தழுவி

வியந்தும் அரனடிக் கேமுறை செய்மின்

பயந்தும் பிறவிப் பயனது வாகும்

பயந்து பிரிக்கிலப் பான்மையு னாமே. 5

1499: Adore Lord in Diverse Ways; He Shall Be Yours

Rise high, bend low, kiss and embrace Lord;

Praise Him, sing Him and pray at His Holy Feet;

That shall your birth's fulfilment be;

In trembling love do adore Him;

He, indeed, shall be beloved unto you.

1500. நின்றுதொழுவன் கிடந்தெம் பிரான்தன்னை

என்றுந் தொழுவன் எழிற்பரஞ் சோதியைத்

துன்று மலர்தூவித் தொழுமின் தொழுந்தோறுஞ்

சென்று வெளிப்படுந் தேவர் பிரானே. 6

1500: Approach Lord Through Kriya Path

In reverence I stand and adore mine lord;

In humility I prostrate and praise Him;

And for ever and ever shall I worship the Divine Light of Beauty;

You too shall seek Him with flowers fragrant,

The more you adore Him

The fuller He reveals Himself unto you,

He the Lord of Beings Heavenly.

1501. திருமன்னுஞ் சற்புத் திரமார்க்கச் சரியை

உருமன்னி வாழும் உலகத்தீர்கேண்மின்

கருமன்னு பாசங் கைகூம்பத் தொழுது

இருமன்னு நாடோறும் இன்புற் றிருந்தே. 7

1501: Kriya Comes of Chariya

Hearken! You, worldly men

That stand in Chariya Path,

It leads to the Kriya Path,

That exalts you;

Then shall your primordial Pasas lie prostrate,

And you live in unending bliss for ever.

12. தாச மார்க்கம்


1502. எளியனல் தீப மிடல்மலர் கொய்தல்

அளிதின் மெழுக லதுதூர்த்தல் வாழ்த்தல்

பளிமணி பற்றல் பன்மஞ் சனமாதி

தளிதொழில் செய்வது தான்தாசமார்க்கமே. 1

1502: Ways of Dasamarga

Gently light the lamp,

Gather flowers fragrant,

Humbly ground the holy paste,

Softly sweep,

Sing Lord's Praise,

Count the crystal beads,

Anoint in many ways,

And perform the diverse acts of temple service.

1503. அதுவிது வாதிப் பரமென் றகல்வர்

இதுவழி யென்றங் கிறைஞ்சின ரில்லை

விதிவழி யேசென்று வேந்தனை நாடு

மதுவிது நெஞ்சில் தணிக்கின்ற வாறே. 2

1503: Hold Fast to Chariya Path

This the Primal Being, that the Primal Being

Thus in doubt tossed,

Away they moved farther and farther from It;

They know not this is the true Path,

And worship not;

Do pursue this appointed way,

And seek the King of Kings;

That, in truth, shall quell

All doubts within you swell.

1504. அந்திப்பன் திங்க ளதன்பின்பு ஞாயிறு

சிந்திப்பன் என்றும் ஒருவன் செறிகழல்

வந்திப்ப வானவர் தேவனை நாடோறும்

வந்திப்ப தெல்லாம் வகையின் முடிந்ததே. 3

1504: All Worship Began From Chariya

"I meditate on the Moon Nadi on the left,

I shift on to the Sun Nadi on the right"

-The worship the yogins thus

At the Feet of the One perform

And the worship the Celestial Beings

Daily to Lord offer,

All these but begin

In the Path of Chariya ultimate.

1505. அண்ணலை வானவர் ஆயிரம் பேர்சொல்லி

உன்னுவர் உள்மகிழ்ந்துண்ணின் றடிதொழக்

கண்ணவ னென்று கருது மவர்கட்குப்

பண்ணவன் பேரன்பு பற்றிநின் றானே. 4

1505: Lord Appears in Love Entwined

The Celestial Beings seek Lord

Chanting His glory in names thousand;

They that adore His Holy Feet

In abiding rapture of their hearts,

And hold him as their eyes' apple

Unto them is He sweet melody,

To them He appears in divine love entwined.

1506. வாசித்தும் பூசித்தும்மாமலர் கொய்திட்டும்

பாசிக் குளத்தில்வீழ் கல்லா மனம்பார்க்கின்

மாசற்ற சோதி மணிமிடற் றாண்ணலை

நேசத் திருந்த நினைவறி யாரே. 5

1506: Be of Love and See the Lord

What avails it

That you read holy scriptures,

Perform Pujas,

Gather flowers in cluster?

As long as your heart is unto a pebble

Dropped into a dark pool

Over-spread with moss of ignorance,

You can never realize the Lord;

Lord that is in your heart's love;

Lord that is blue-throated;

He, the Pure Light.

13. சாலோகம்


1507. சாலோக மாதி சரியாதி யிற்பெறுஞ்

சாலோகஞ் சாமீபந் தங்குஞ் சரியையால்

மாலோகஞ் சேரில் வழியாகுஞ் சாரூபம்

பாலோகம் இல்லாப் பரனுரு வாமே. 1

1507: Successive Stages to Finite Beatitude

The four stages of attainment

Saloka, Samipa, Sarupa and Sayujya

Are in gradation reached from Chariya;

The path of Chariya leads to Saloka;

And that in turn to Samipa;

And Samipa shows the way to Sarupa;

And ultimately to Para of Infinite Space (Sayujya)

Beyond which there is state none.

1508. சமயங் கிரியையிற் றன்மனங் கோயில்

சமய மனுமுறை தானே விசேடஞ்

சமயத்து மூலந் தனைத்தேறன் மூன்றாஞ்

சமயாபி டேகந் தானாஞ் சமாதியே. 2

1508: The Four Ordinations in Kriya Worship

In Kriya worship are sacraments four;

Samaya sacrament prepares heart to be a Tabernacle of God;

Visesha sacrament installs the Faith firm;

Nirvana helps realize the Truth of Faith;

Abhisheka confereth the state of Samadhi Supreme.

14. சாமீபம்


1509. பாசம் பசுவான தாகும்இச் சாலோகம்

பாச மருளான தாகும்இச் சாமீபம்

பாசஞ் சிரமான தாகும்இச் சாரூபம்

பாசங் கரைபதி சாயுச் சியமே. 1

1509: Transformation of World-Knowledge

In Saloka Pasa Jnana (World knowledge) becomes Pasu Jnana (Spiritual knowledge)

In Samipa it becomes Arul Jnana (Grace-knowledge)

In Sarupa it is transformed into Pati Jnana (God-knowledge)

In Sayujya it is for ever dissolved.

15. சாரூபம்


1510. தங்கிய சாரூபந் தானெட்டாம் யோகமாந்

தங்குஞ்சன்மார்க்கந் தனிலன்றிக் கைகூடா

அங்கத் துடல்சித்தி சாதன ராகுவர்

இங்கிவ ராக விழிவற்ற யோகமே. 1

1510: Only Jnana-in-Yoga Leads to Sarupa State

The State of Sarupa is, no doubt, reached

Through the eight-pronged yoga way;

But unless it be Sanmarga-in-Yoga,

The Sarupa state cannot be;

The yoga way but leads to bodily Siddhis diverse;

But for the Sarupa state to realize,

None these but the pure way of Jnana-in-Yoga.

1511. சயிலலோ கத்தினைச் சார்ந்த பொழுதே

சயிலம தாகுஞ் சராசரம் போலப்

பயிலுங் குருவின் பதிபுக்க போதே

கயிலை இறைவன் கதிர்வடி வாமே. 2

1511: Sarupa State by Nearness to God

All things, living and non-living,

As they reach the Golden Mount of Meru

Are themselves into gold transformed;

Even so,

They that reach the world of Master Divine

Attain Form the Light Divine

His, of the King of Kailas.

16. சாயுச்சியம்


1512. சைவஞ் சிவனுடன் சம்பந்த மாவது

சைவந் தனையறிந் தேசிவஞ் சாருதல்

சைவஞ் சிவந்தன்னைச் சாராமல் நீங்குதல்

சைவஞ் சிவானந்தஞ் சாயுச் சியமே. 1

1512: Stages in the Soul's Pilgrimage

In the Soul's Pilgrimage towards God

The Path of Saivam describes stages four;

It is Saivam, when the Self forges a kindred tie with Siva (in Saloka)

It is Saivam, when the Soul realizes itself and nears God (in Samipa)

It is Saivam, when it leaves Samipa (and reaches Sarupa)

It is Saivam when it enjoys the final bliss of Sivananda,

The inextricable union in Sayujya.

1513. சாயுச் சியஞ்சாக் கிராதீதஞ் சாருதல்

சாயுச் சியமுப சாந்தத்துத் தங்குதற்

சாயுச் சியஞ்சிவ மாதல் முடிவிலாச்

சாயுச் சியமனத் தானந்த சத்தியே. 2

1513: Sayujyam

Sayujya is the state of Jagra-Atita-the Beyond-Consciousness

Sayujya is to abide for ever in Upasantha,

The peace that knows no understanding

Sayujya is to become Siva Himself,

Sayujya is to experience the infinite power of inward bliss,

Forever and ever.

17. சத்திநிபாதம்




1514. இருட்டறை மூலை யிருந்த கிழவி

குருட்டுக் கிழவனைக் கூடல் குறித்துக்

குருட்டினை நீக்கிக் குணம்பல காட்டி

மருட்டி யவனை மணம்புரிந் தாளே. 1

1514: Wooing of the Soul by the Lady of Grace

In the corner dark of the Chamber of Primal Stuff

There She was-the Virgin Lady of Grace;

Intent on consorting with the Blind Old Man-the Soul immortal,

She rent his veil of night,

Showered full many a favour,

Wooed with temptations diverse,

And lo! to Her bosom took him,

In wedlock holy.

1515. தீம்புல னான திசையது சிந்திக்கில்

ஆம்புல னாயறிவார்க்கமு தாய்நிற்குந்

தேம்புல னான தெளிவறி வார்கட்குக்

கோம்புல னாடிய கொல்லையு மாமே. 2

1515: The Infinite Ground of Sakti's Descent

If you meditate on the primal source

Whence the evil senses sprang

You shall know it as Land of Becoming,

The ambrosia of the Realized;

They that have been given the clear vision, nectar sweet,

Are verily the Infinite Ground

Of Sakti's highest seeking.

1516. இருள்நீக்கி எண்ணில் பிறவி கடத்தி

அருள்நீங்கா வண்ணமே யாதியருளும்

மருள்நீங்கா வானவர் கோனொடுங் கூடிப்

பொருள்நீங்கா இன்பம் புலம்பயல் தானே. 3

1516: Arul Sakti Helps Attain Liberation

The Primal Sakti releases Jiva from enveloping gloom,

Rows it across the sea of myriad births,

Grants the Grace Abiding;

And lands it on the shores of Truth's Bliss

United in the Lord of Heavenly Beings,

-Themselves as yet unfree

From Impurity's obscuration.

1517. இருள்சூ ழறையில் இருந்தது நாடிற்

பொருள்சூழ் விளக்கது புக்கெரிந் தாற்போன்

மருள்சூழ் மயக்கத்து மாமலர் நந்தி

அருள்சூழ் இறைவனும் அம்மையு மாமே. 4

1517: Grace Illumines

As when groping in a chamber enveloped in thick gloom,

A sudden shaft of light pierces and illumines,

Unto it into the gloom of bewildering Ignorance

Is the Presence of Lord and Lady of Grace,

Lord that is Nandi, worshipped in the blossom of heart.



1518. மருட்டிப் புணர்ந்து மயக்கமும் நீக்கி

வெருட்டி வினையறுத் தின்பம் விளைத்துக்

குருட்டினை நீக்கிக் குணம்பல காட்டி

அருட்டிகழ் ஞான மதுபுரிந் தானே. 5

1518: Grace Leads Soul Through Successive Stages

She tempted the Soul with guiles,

Took him to Her bosom,

Shook him from stupor,

Dispelled his Karmaic hordes,

Destroyed them to the roots,

Filled him with rapture

Lifted the veil of his Ignorance

Granted many a favour

And then, then, bestowed on him Her Grace that illumines.

1519. கன்னித் துறைபடிந் தாடிய ஆடவர்

கன்னித் துறைபடிந் தாடுங் கருத்திலர்

கன்னித் துறைபடிந் தாடுங் கருத்துண்டேற்

பின்னைப் பிறவி பிறிதில்லை தானே. 6

1519: Descent of Grace Snaps Cycle of Births

They that have sported in the waters of Virgin Grace,

No more shall wallow in the filthy waters of virgin's lust;

If they but seek to sport in the Holy Virgin's Waters of Grace,

No more births shall they in future take.

1520. செய்யன் கரியன் வெளியன் நற் பச்சையன்

எய்த வுணர்ந்தவர் எய்வர் இறைவனை

மைவென் றகன்ற பகடுரி போர்த்தவெங்

கைய னிவனென்று காதல்செய் வீரே. 7

1520: Lord is Soul's Redeemer

He is the Red One (Destroyer)

The Dark One (Preserver)

The White One (Creator)

The Green One (Redeemer)

They who know Him thus, free of doubt

Of a certain shall seek Him;

Remember this;

His are the sinewy arms

That skinned the dark massive elephant

And donned it for a vesture;

Do therefore, seek Him and adore Him.

1521. எய்திய காலங்கள் எத்தனை யாயினுந்

தையலுந் தானுந் தனிநா யகமென்பர்

வைகலுந் தன்னை வணங்கு மவர்கட்குக்

கையிற் கருமஞ்செய் காட்டது வாமே. 8

1521: Siva and Sakti are One and Same

Infinite the passage of Time's Flood

Yet they say, He and His Consort stand one;

For them that adore Him daily in devotion,

He is verily the unfailing proof

Of labour readily rewarded.

1522. கண்டுகொண்டோமிரண்டுந்தொடர்ந் தாங்கொளி

பண்டுபண் டோயும் பரமன் பரஞ்சுடர்

வண்டுகொண் டாடு மலர்வார் சடையண்ணல்

நின்றுகண் டார்க்கிருள் நீக்கிநின் றானே. 9

1522: Vision of Sakti and Siva in Union

Given unto me was to vision the Light

That shone from the Twain in unison;

It was verily the Light Divine of the Ancient One,

In whose matted locks festooned with flowers,

The bees dance drunk with nectar;

They that waited in patience and prayer

They indeed saw Him-their darkness dispelled.



1523. அண்ணிக்கும் பெண்பிள்ளை அப்பனார் தோட்டத்தில்

எண்ணிக்கும் ஏழேழ் பிறவி யுணர்விக்கும்

உண்ணிற்ப தெல்லாம் ஒழிய முதல்வனைக்

கண்ணுற்று நின்ற கனியது வாகுமே. 10

1523: Fruit of Grace

In the garden of the Heavenly Father

Is that Damsel of Grace;

She approaches you,

Reveals the mystery of the births beyond count,

And destroys their very seed;

And then you vision the Primal One;

That, indeed, is the fruit of Her Grace.

 Verse 1523:

The Padma Purana discusses the number of different types of life-forms in the universe. According to the Padma Purana, there are 8,400,000 life-form species. THREE DIFFERENT SOURCES.

900,000 of which are aquatic ones;

2,000,000 are trees and plants;

1,100,000 are small living species, insects and reptiles;

1,000,000 are birds;

3,000,000 are beasts and

400,000 are human species. [13]


Jalaja (Water based life forms) 0.9 million
Sthavara (Immobile implying plants and  trees) 2.0 million
Krimayo (Reptiles) 1.1 million
Pakshinam (Birds) 1.0 million
Pashavah (terrestrial animals) 3.0 million
Manavah (human-like animals) 0.4 million


Number of species living in the water: 900,000
Number of kinds of sthāvara (non-moving living entities such as trees and plants): 2,000,000
Number of species of insects and reptiles: 1,100,000
Number of species of birds:1,000,000
Number of varieties of quadrupeds: 3,000,000.
Number of human species: 400,000

1524. பிறப்பை யறுக்கும் பெருந்தவம் நல்கும்

மறப்பை யறுக்கும் வழிபட வைக்குங்

குறப்பெண் குவிமுலை கோமள வல்லி

சிறப்பொடு பூசனை செய்யநின் றார்க்கே. 11

1524: They That Adore Sakti Shall Be Granted Things Spiritual

She is the Damsel of the mountain regions;

Of shapely breasts and delicate beauty;

If you in devotion adore Her,

She cuts the bonds of birth asunder;

Grants the prowess of mighty tapas;

Scorches the soul's forgetfulness;

And leads you to liberation path.

1525. தாங்குமின் எட்டுத் திசைக்குந் தலைமகன்

பூங்கமழ் கோதைப் புரிகுழ லாளடும்

ஆங்கது சேரும் அறிவுடை யார்கட்குத்

தூங்கொளி நீலந் தொடர்தலு மாமே. 12

1525: Light of Grace Illumines Path of Devotee

He is the Lord of all Space in directions eight;

Bear His holy Feet on your head,

And He shall appear to you

With His Consort of Grace

Wreathed in clusters of fragrant blooms

In Her twisted tresses;

And for them who are thus made wise

The Blue Flame of Her floating Grace

Shall, for ever, illumine the Path.

1526. நணுகினு ஞானக் கொழுந்தொன்று நல்கும்

பணிகிலும் பன்மலர் தூவிப் பணிவன்

அணுகிய தொன்றறி யாத வொருவன்

அணுகும் உலகெங்கு மாவியு மாமே. 13

1526: Lord Draws Near When Grace Visits

Seek close,

That soft Flame of Wisdom shall grant you

The peerless gift of Grace;

When you adore Him

Do so, showering blooms at His Feet

As I do,

Then shall He draw near you

Whom nothing can ever near;

He is truly the life pervasive of worlds all.



1527. இருவினை நேரொப்பில் இன்னருட் சத்தி

குருவென வந்து குணம்பல நீக்கித்

தருமெனு ஞானத்தால் தன்செய லற்றால்

திரிமலந் தீர்ந்து சிவனவ னாமே. 14

1527: When Grace Descends as Guru

When Jiva attains the state of Neutrality

To deeds, good and evil,

Then does divine Grace in Guru form descend,

Removes attributes all,

Implants Jnana that is unto a heavenly cool shade;

The Jiva thus rid of egoity,

And other Impurities Three,

Shall with Siva in union merge.

1528. இரவும் பகலும் இலாத இடத்தே

குரவஞ் செய்கின்ற குழலியை உன்னி

அரவஞ்செய் யாமல் அவளுடன் சேரப்

பரிவொன்றி லாளும் பராபரை தானே. 15

1528: How to Win Lady of Grace

In the Emptiness Vast where neither night nor day is

The Lady of Long Tresses dances in rapture;

Think of Her, make no sound

And in silence woo Her;

In endearment all

She draws you unto Her bosom,

And grants you Her favours;

Verily, Verily, She is the Paraparai,

The Power Supreme.

1529. மாலை விளக்கும் மதியமும் ஞாயிறுஞ்

சாலை விளக்குந் தனிச்சுடர் அண்ணலுள்

ஞானம் விளக்கிய நாதன்என் உள்புகுந்(து)

ஊனை விளக்கி யுடனிருந் தானே. 16 

1529: Inner Light of Grace

He is the Sun and the Moon

That dispells darkness;

He is the Light on the path,

The Peerless Flame, the Supreme Lord;

The Master that illumined the Light within me;

He entered in me and lighted up the corporeal body;

And then, aye, with me bided for ever and ever.

18. அருசமயப் பிணக்கம்


1530. ஆயத்துள் நின்ற அறுசம யங்களுங்

காயத்துள் நின்ற கடவுளைக் காண்கிலர்

மாயக் குழியில் விழுவர் மனைமக்கள்

பாசத்தில் உற்றுப் பதைக்கின்ற வாறே. 1

1530: The Six Faiths Avail Not

The Six faiths severally congregate,

Yet, not one knows the God within;

Deep into the pit of illusion, their adherents drop,

And fastened hard by familial ties of bondage,

They shake and tremble, in vain impotence.

1531. உள்ளத்து ளேதான் கரந்தெங்கும் நின்றவன்

வள்ளல் தலைவன் மலருறை மாதவன்

பொள்ளற் குரம்பைப் புகுந்து புறப்படுங்

கள்ளத் தலைவன் கருத்தறி யார்களே. 2

1531: Formal Faiths Know not God Within

He hides in your heart

Yet does He pervade all;

He is the Munificient One;

The Lord Supreme;

Of austere penance

He is seated on the lotus of our hearts;

The cunning Master-Thief

In stealth enters this hollow abode of human flesh

And then leaves it;

None knows His deep design.

1532. உள்ளத்தும் உள்ளன் புறத்துள்ளன் என்பவர்க்

குள்ளத்தும் உள்ளன் புறத்துள்ளன் எம்மிறை

உள்ளத்தும் இல்லை புறத்தில்லை என்பவர்க்

குள்ளத்தும் இல்லை புறத்தில்லை தானே. 3

1532: Existence of God is an Act of Faith

Say, Lord is within you and without you

Then sure my Lord is within you and without you;

To them they say,

He is neither within you or without you

Sure is He nowhere for them.

1533. ஆறு சமயமும் கண்டவர் கண்டிலர்

ஆறு சமயப் பொருளும் அவனலன்

தேறுமின் தேறித் தெளிமின் தெளிந்தபின்

மாறுதல் இன்றி மனைபுக லாமே. 4

1533: God is Beyond All Formal Faiths

They founded the Six Faiths,

Yet they found Him not;

What the Six Faiths talk of is not He;

Do you yourself in faith seek Him,

And be resolved of doubts all;

And then sure shall you enter your Father's Mansion.

1534. சிவமல்ல தில்லை யறையே சிவமாந்

தவமல்ல தில்லை தலைப்படு வார்க்கிங்(கு)

அவமல்ல தில்லை அறுசம யங்கள்

தவம்வல்ல நந்திதாள் சார்ந்துய்யு நீரே. 5

1534: God Can Be Reached Only by Devotion

Proclaim you this:

There is nothing except Siva

No tapas except it be for Him

The Six Faiths are nothing but a dreary waste;

Do seek Nandi of mighty penance;

You shall indeed be redeemed truly.

1535. அண்ணலை நாடிய ஆறு சமயமும்

விண்ணவ ராக மிகவும் விரும்பியே

முண்ணின் றழியு முயன்றில ராதலான்

மண்ணின் றொழியும் வகையறி யார்களே. 6

1535: The Six Faiths Sought not Freedom from Pasas

They of the Six Faiths sought Lord

Only for heavenly state to gain;

They sought not to be rid of bondage thorns,

And so know not to be rid of this world materiality.

1536. சிவகதி யேகதி மற்றுள்ள எல்லாம்

பவகதி பாசப் பிறவியொன் றுண்டு

தவகதி தன்னொடு நேரொன்று தோன்றில்

அவகதி மூவரும் அவ்வகை யாமே. 7

1536: Path of Siva Leads to Final Liberation

The Path of Siva alone is Finite Path;

The Other paths but lead to earthly sorrows;

And sure birth in bondage returns to you;

Do you walk in the Holy Path;

And when the One appears,

The triad Impurities that your destruction encompasses

Will, of themselves, meet their own destruction.

1537. நூறு சமயம் உளவா நுவலுங்கால்

ஆறு சமயமவ் ஆறுட் படுவன

கூறு சமயங்கன் கொண்டநெறிநில்லா

ஈறு பரநெறி யில்லா நெறியன்றே. 8

1537: The False Paths Lead not to Param


The Faiths here below are a hundred in number,

In that swollen stream are the Six Faiths too;

These Faiths take not to the goal they boast of;

They are true Faiths never,

They take you not to Path of Param.

1538. கத்துங் கழுதைகள் போலுங் கலதிகள்

சுத்த சிவமெங்குந் தோய்வற்று நிற்கின்றான்

குற்றம் தெளியார் குணங்கொண்டு கோதாட்டிப்

பித்தேறி நாளும் பிறந்திறப் பாரே. 9

1538: Contending Faiths Do Not Help

The contending Paths are unto the braying asses:

The Pure Siva is all-pervasive;

They seek Him not by the right Path,

And so free are not from Impurities;

They shall grow insane

Forever entangled in whirl of birth and death.

1539. மயங்குகின் றாரு மதிதெளிந் தாரும்

முயங்கி யிருவினை முழைமுகப் பாச்சி

இயங்கிப் பெறுவரே லீறது காட்டிற்

பயங்கெட் டவர்க்கோர் பரநெறி யாமே. 10

1539: To Attain Finite Goal

Those who are assailed by doubts

And those who are freed from doubts

When together commingle,

Drive the wild beasts of Karma twine to caves,

And persevere in the pursuit

Then shall Finite Goal be reached;

They that are rid of the terrors of the wild

Shall see the Path that to Para leads.

1540. சேயன் அணியன் பிணியிலன் பேர்நந்தி

தூயன் துளக்கற நோக்கவல் லார்கட்கு

மாயன் மயக்கிய மானுட ராமவர்

காயம் விளைக்குங் கருத்தறி யார்களே. 11

1540: God is Distant and Near

He is far away,

He is near at hand

He is rid of ailments,

He is of immortal name Nandi;

Transparent to those that have unwavering vision;

Elusive to those who are tossed in doubt;

Such know not the mysterious purpose

For which the fleshly body is fashioned.

1541. வழியரண் டுக்குமோர் வித்தது வான

பழியது பார்மிசை வாழ்தல் உறுதல்

சுழியறி வாளன்றன் சொல்வழி முன்னின்

றழிவழி வார்நெறி நாடநில் லாரே. 12

1541: The End of Seeking

To be born and to live again and again here below,

Verily is the curse of all;

It is the seed of Karma twain;

If you but listen to Him that knows

The origin of swirl that is birth and death,

No more shall you seek

The ways of the perishing men.

1542. மாதவர் எல்லாம் மாதேவன் பிரான்என்பர்

நாதம தாக அறியப்படுநந்தி

பேதஞ்செய் யாதே பிரான்என்று கைதொழில்

ஆதியும் அந்நெறி யாகிநின் றானே. 13

1542: Lord and Nandi are One

All the holy ones hail Him as Great God, the Supreme Lord,

He that is Nada and bears the name Nandi;

You too shall make no distinction,

But in prayer lift your hands to Him as Being Supreme;

And the Primal One shall as such reveal Himself.

1543. அரநெறி யப்பனை யாதிப் பிரானை

உரநெறி யாகி யுளம்புகுந் தானைப்

பரநெறி தேடிய பத்தர்கள் சித்தம்

பரனெறி யாவிடிற் பல்வகைத் தூரமே. 14

1543: God is Within You; and Yet Far Away

He is Hara, Holy Father, Primal Lord

As implacable Truth He entered heart;

But if hearts of devotees sought alien paths

They know Him not;

Then is He far, far away.

1544. பரிசறி வானவன் பண்பன் பகலோன்

பெரிசறி வானவர் பேற்றில் திகழுந்

துரிசற நீநினை தூய்மணி வண்ணன்

அரிதவன் வைத்த அறநெறி தானே. 15

1544: Precious is Hara's Path

The Heavenly Lord, He knows our goal

He is tender hearted;

He is the Effulgent Sun that guides the destiny

Of Heavenly Beings of wisdom great;

Do think of Him in thought unsullied;

He is of crystal pure hue;

Precious the path of Virtue

He for us has laid.

1545. ஆன சமயம் அதுஇது நன்றெனும்

மாய மனிதர் மயக்க மதுவொழி

கானங் கடந்த கடவுளை நாடுமின்

ஊனங் கடந்த வுருவது வாமே. 16

1545: God is Beyond All Religions

This the right path, that the right path

Be not tossed in such frail human doubts;

Seek the Being that is beyond wilderness of doubts

His is the Form that transcends fleshly imperfections.

1546. அந்நெறி நாடி அமரரு முனிவருஞ்

செந்நெறி கண்டார் சிவனெனப் பெற்றார்பின்

முன்னெறி நாடி முதல்வன் அருளிலார்

சென்னெறி செல்லார் திகைக்கின்ற வாறே. 17

1546: True and False Faiths

That Path they took

The immortal Devas and the saintly tapasvins;

And so reached Goal True

And merged in one with Siva;

But they that followed froward faiths

Received not His grace;

They lost their way,

And forever wander.

1547. உறுமா றறிவதும் உள்நின்ற சோதி

பெறுமா றறியிற் பிணக்கொன்றும் இல்லை

அறுமா றதுவான வங்கியு ளாங்கே

இறுமா றறிகிலர் ஏழைகள் தாமே. 18

1547: Definition of True Path

He is Light within you;

To know how to reach Him

Is True Path of Becoming;

If you know thus,

You know contradiction none;

That is Path Finite, your Goal's End;

They are but folks poor in spirit

That know not merging in Light Divine.

1548. வழிநடக் கும்பரி சொன்றுண்டு வையங்

கழிநடக் குண்டவர் கற்பனை கேட்பர்

சுழிநடக் குந்துய ரம்மது நீக்கிப்

பழிநடப் பார்க்குப் பரவலு மாமே. 19

1548: Worldly Path is not True Path

There is a True Path for the Journey;

They that follow the swampy paths worldly

See but the mirage;

They that avoid the sorrowful path of swirling Karma

Cross evil safe;

And shall sure worship at Lord's Feet.

1549. வழிசென்ற மாதவம் வைகின்ற போது

பழிசெல்லும் வல்வினைப் பற்றறுத் தாங்கே

வழிசெல்லும் வல்வினை யாம்திறம் விட்டிட்

டுழிசெல்லில் உம்பர் தலைவன்முன் னாமே. 20

1549: True Path Leads Straight to Lord's Presence

Walking in the True Path

Your holiness consummates;

The host of thine Karmaic deeds scatters

And they flee away;

Leave you the tortuous path

Of the Karmaic ridden men of world

Onward you journey, straight inside;

Thou shall, for certain, stand

In the Presence of the Lord of Heavenly Beings.





19. நிராசாரம்


1550. இமையங்க ளாய்நின்ற தேவர்கள் ஆறு

சமையங்கள் பெற்றனர் சாத்திரம் ஓதி

யமையறிந் தோமென்ப ராதிப் பிரானுங்

கமையறிந் தாருட் கலந்துநின் றானே. 1

1550: Who Attained Divine Tranquility

The Heavenly Beings, immortal as the mountain Himalayas,

Received the Darshanas that are Six;

"We learned them all and attained the Other World"

-Thus quote they;

But, in sooth,

The Primal Lord is in intimacy within

Of those that have Divine Tranquility attained.

1551.. பாங்கமர் கொன்றைப் படர்சடை யானடி

தாங்கு மனிதர் தரணியில் நேரொப்பர்

நீங்கிய வண்ணம் நினைவுசெய் யாதவர்

ஏங்கி உலகில் இருந்தழு வாரே. 2

1551: Worship Siva and Siva Become

They who bow their head at the Feet of Lord

Of spreading matted locks and Konrai bloom bedecked,

They shall, like unto Him, become;

But they that yearn not for Him in constant eagerness

Shall be in sorrow immersed,

Sighing eternal here below.

1552. இருந்தழு வாரும் இயல்புகெ ட்டாரும்

அருந்தவ மேற்கொண்டங் கண்ணலை எண்ணில்

வருந்தா வகைசெய்து வானவர் கோனும்

பெருந்தன்மை நல்கும் பிறப்பில்லை தானே. 3 

1552: Worship Brings Immortal Life

Despair not!

You that thus sit and bewail

And you that have lost your better nature!

Seek Lord in penance true,

The Heavens' Lord shall wipe your tears away,

And grant you Greatness;

And you shall then know births no more.

1553. தூரறி வாளர் துணைவர் நினைப்பிலர்

பாரறி வாளர் படுபயன் றானுண்பர்

காரறி வாளர் கலந்து பிறப்பர்கள்

நீரறி வார்நெடு மாமுகி லாமே. 4

1553: Lord is Unto Gentle Rain

Who seeks Finite Truth

They His friend are;

Who does not seek Him

They but know the Worldly Men's Misery-Way,

Enveloped in darkness of bondage

In vain shall they be born again and again;

Who seeks Path True

To them, the Lord is unto richly laden clouds

That drops gentle rain of Heavenly Grace.

1554. அறிவுடன் கூடி அழைத்தோர் தோணி

பறியுடன் பாரம் பழம்பதி சிந்துங்

குறியது கண்டுங் கொடுவினை யாளர்

செறிய நினைக்கிலர் சேவடி தானே. 5

1554: Lord Guides the Boat of Life

The Boat of Life

By Divine Wisdom guided

Discharges quick its cargo

At the City Ancient;

Having seen that unerring prospect

These wretched men of ignoble deeds

Think not of His Holy Feet,

In devotion replete.

1555. மன்னும் ஒருவன் மருவு மனோமயன்

என்னின் மனிதர் இகழ்வரிவ் வேழைகள்

துன்னி மனமே தொழுமின் துணையிலி

தன்னையும் அங்கே தலைப்பட லாமே. 6

1555: Lord is Within You

The Only Being, the Eternal Being

Within you He dwells;

When you say so,

These ignorant men laugh low;

Poor folk! if they but seek Him in prayer within

Then shall they meet Him-the Peerless One.

1556. ஓங்காரத் துள்ளளி உள்ளே உதயமுற்

றாங்கார மற்ற அனுபவங் கைகூடார்

சாங்கால முன்னார் பிறவாமை சார்வுறார்

நீங்காச் சமயத்துள் நின்றொழிந் தார்களே. 7 

1556: Who Pursued False Faiths

They wake not to Inner Light of Aum within;

And joy not in ego-effaced bliss ensuing

They wot not of approaching death,

They seek not end of recurring birth,

Lo! they pursued the unending path of contending faiths,

And stood forlorn, for ever lost in faith false.

20. உட்சமயம்


1557. இமையவர் தம்மையும் எம்மையும் முன்னம்

அமைய வகுத்தவன் ஆதி புராணன்

சமயங்க ளாறும்தன் றாளிணை நாட

அமையங் குழல்கின்ற ஆதிப் பிரானே. 1

1557: Lord Pervades All Six Inner Faiths

He is the Ancient One,

He created the beings of earth and heaven,

In days of yore, in Order Divine;

The Six Faiths seek the Feet

But of the One Primal Peerless God;

And in them all He pervades

In measure appropriate.

1558. ஒன்றது பேரூர் வழியா றதற்கு

என்றது போல இருமுச் சமயமும்

நன்றிது தீதிது என்றுரை யாளர்கள்

குன்று குரைத்தெழு நாயையொத் தார்களே. 2

1558: All Faiths Lead but to Lord

One, the Great City,

Six, the roads that lead to it;

Thus are Faiths Six;

They that contend, "This true; That false"

Are unto the dog that in ire barks

To its own echo at hilly side.

1559. சைவப் பெருமைத் தனிநா யகன்தன்னை

உய்ய வுயிர்க்கின்ற ஒண்சுடர் நந்தியை

மெய்ய பெருமையர்க் கன்பனை இன்பஞ்செய்

வையத் தலைவனை வந்தடைந் துயமினே. 2

1559: Come, Stand Apart and Seek Lord

He is the incomparable Lord

Of the magnificient path of Saivam;

He is Nandi of Divine Lustre

That breaths the eternal life of Grace;

Beloved is He of the truly great;

The Lord of all universe, the source of all Joy;

Come, stand apart, seek, realize,

And be redeemed.

1560. சிவனவன் வைத்ததோர் தெய்வ நெறியிற்

பவனவன் வைத்த பழிவழி நாடி

இவனவன் என்ப தறியவல் லார்கட்

கவனவ னங்குள தாங்கட னாமே. 3

1560: "You Are He"-Is the Teaching of True Path

Siva laid the divine path ancient

That leads to the Home Eternal

Seek Him that way;

And know you are He

You shall duly find Him within yourself.

1561. ஆமா றுரைக்கும் அறுசம யாதிக்குப்

போமாறு தானில்லை புண்ணிய மல்லதங்

காமாம் வழியாக்கும் அவ்வே றுயிர்கட்கும்

போமா றவ்வாதாரப் பூங்கொடி யாளே. 4

1561: The True Path is Through Kundalini

The Six Faiths that profess the means to Becoming

Are by themselves but blind alleys all;

No good comes by following them alone;

The true path of Becoming for all life to pursue

Is but the path of divine Kundalini Sakti,

The blossom-vine that through Six centers courses.

1562. அரன்நெறி யாவ தறிந்தேனும் நானுஞ்

சிலநெறி தேடித் திரிந்தஅந் நாளும்

உரநெறி யுள்ளக் கடல்கடந் தேறுந்

தரநெறி நின்ற தனிச்சுடர் தானே. 5

1562: Lord Ever Guides

Now have I realized the Path of Hara;

In the past I sought Him in narrow paths

And strayed;

Lo! all the while He stood before me

Like a beacon light in firmament

Guiding my voyage

Across the sea of my Soul's longing.

1563. தேர்ந்த அரனை அடைந்த சிவநெறி

பேர்ந்தவர் உன்னிப் பெயர்ந்த பெருவழி

ஆர்ந்தவர் அண்டத்துப் புக்க அருள்நெறி

போந்து புனைந்து புணர்நெறி யாமே. 6

1563: Siva Path is Proven Path

The Path of Siva is the proven path

It led them to Hara;

It is the royal path that renowned Souls had walked;

The Path Divine

That took the devout to Cosmic Space;

That path, do seek,

Enter and persevere.

1564. ஈரு மனத்தை யிரண்டற வீசுமின்

ஊருஞ் சகாரத்தை ஓதுமின் னோதியே

வாரு மரநெறி மன்னியே முன்னியத்

தூருஞ் சுடரொளி தோன்றலு மாமே 7

1564: Vision of Light Effulgent in Saiva Path

Still your wandering thoughts;

Chant sacred syllable "Si"

And so persevere in Path of Hara

You shall envision Primal Light Effulgent.

1565. மினற்குறி யாளனை வேதியர் வேதத்

தனற்குறி யாளனை ஆதிப் பிரான்தன்னை

நினைக்குறி யாளனை ஞானக் கொழுந்தி

னயக்குறி காணில் அரநெறி யாமே. 8

1565: Vision Through Saiva Path

He that belongs to the Lady of Lightning Form

He that belongs to the Vedic Fire of Brahmins

He that belongs to them that think of Him

He, the Primal Lord

He, the tender shoot of Jnana,

When you glimpse His loving signs,

Then have you walked in Path of Siva.

1566. ஆய்ந்துண ரார்களின் ஆன்மாச் சதுர்பல

வாய்ந்துண ராவகை நின்ற அரனெறி

பாய்ந்துணர் வார் அரன் சேவடி கைதொழு

தேய்ந்துணர் செய்வதோர் இன்பமு மாமே. 9

1566: Adoration of Siva is Bliss

They that discriminated not

Knew not Hara's Path;

Their souls in myriad machinations caught,

The Truth saw not;

They that followed Hara's Path

Of a certain reached His Feet of Grace,

And joyed the Bliss, all senses uplifted.

1567. சைவ சமயத் தனிநா யகன்நந்தி

உய்ய வகுத்த குருநெறி ஒன்றுண்டு

தெய்வச் சிவநெறி சன்மார்க்கஞ் சேர்ந்துய்ய

வையத் துளார்க்குவகுத்துவைத் தானே. 10 

1567: Saiva Path was Laid by Holy Nandi

The Holy Nandi, the acclaimed Master of Saiva Faith

Has showed a Way-the Master's way of Redemption;

That, divine Path of Saiva

He did chalk out for those here below

To walk in Sanmarga's trail

And be for ever free.

1568. இத்தவம் அத்தவம் என்றிரு பேரிடும்

பித்தரைக் காணின் நகுமெங்கள் பேர்நந்தி

எத்தவ மாகிலென் எங்குப் பிறக்கிலென்

ஒத்துணர் வார்க்கொல்லை யூர்புக லாமே. 11

1568: Attune to Infinity

This the right Faith, that the true Faith

When my Lord Nandi thus sees

Mad men in two contend

He smiles in pity;

What though the form of Faith?

What though the place of Birth?

They with mind to infinity attuned

Sure enter the City of God.

1569. ஆமே பிரான்முகம் ஐந்தொடு மாருயிர்

ஆமே பிரானுக் கதோமுக மாறுள

தாமே பிரானுக்குந் தன்சிர மாலைக்கும்

நாமே பிரானுக்கு நரரியல் பாமே. 12

1569: Siva is Inclusive of Jiva

Siva has faces five

And with His downward looking visage for Jiva,

He has faces six in all;

The Lord by Himself All

Sports the garland of heads

That verily is the Human Aspect

Of the Godly One.

1570. ஆதிப்பிரானுல கேழும் அளந்தவன்

ஓதக் கடலும் உயிர்களு மாய்நிற்கும்

பேதிப் பிலாமையின் நின்ற பராசத்தி

ஆதிக்கட் டெய்வமும் அந்தமு மாமே. 13

1570: Lord is Beginning and End

The Primal Lord spanned the worlds seven

He stands as the sea and the myriad life here below,

And with Parasakti pervades all

In Union that no separateness knows

Verily, God is the Beginning and End of All.

1571. ஆய்ந்தறி வார்கள் அமரர்வித் தியாதரர்

ஆய்ந்தறி யாவண்ணம் நின்ற அரனெறி

ஆய்ந்தறிந் தேனவன் சேவடி கைதொழ

ஆய்ந்தறிந் தேனிம்மை அம்மைகண் டேனே. 14

1571: The Path of Siva Leads to Bliss

The immortal Beings, Devas and Vidyadaras,

Sought after Him, but knew Him not;

But pursuing the proven path of Siva

I reached His Feet of Grace to adore

And so realized the bliss of Here and Hereafter.

1572. அறியவொண் ணாதவ் வுடம்பின் பயனை

அறியவொண் ணாத அறுவகை யாக்கி

அறியவொண் ணாத அறுவகைக் கோசத்

தறியவொண் ணாததோர் அண்டம் பதிந்ததே. 15

1572: Macrocosm in Microcosm-A Mystery

Baffling indeed is the mystery of Life's Goal

Baffling it is, why into the six systems was it made;

A baffling mystery far,

How into the shedding sheaths of this body microcosm

Got imprinted a veritable macrocosm.

ஐந்தாம் தந்திரம் முற்றிற்று